The Real Face of Cosplayers Vol.7:JILLーIf You Steadily Continue, the Path Ahead will Open
コスプレイヤーの素顔 vol.7 JILLさん 〜地道に続けることで道は拓かれる〜JILL is a businesswoman who designs accessories while also showing off her impressive, detailed cosplays. This time we sat down to inerview her about her double life and her philosphy regardng each side.
細部にまでこだわった印象的なコスプレを披露する一方で、アクセサリーの企画の仕事をバリバリこなすキャリアウーマンでもあるJILLさん。今回はそんな二刀流を地で行く彼女の半生とその哲学に迫ってみました。
Otaku → Bangya → Riaju!?
オタク→バンギャ→リア充!?
I first cosplayed when I was in junior high. I went to Tokyo Game Show with a friend, and saw cosplayers for the first time and was really impressed. I made my cosplay debut with my friend at the next Tokyo Game Show the following year. I didn’t know where you could buy costumes so I bought some fabric at Aeon. Then I begged my mom to buy me a sewing machine and then put something togther with some clothes I had at home. I also didn’t know about matching cosplays, so my friend and I went as characters from two different series.
初めてのコスプレは中学生の時です。友達と東京ゲームショーに行ったのですが、そこで初めて生でコスプレイヤーを見てすごいなと衝撃を受けまして。その次の年のゲームショーで友達とコスプレデビューしました。衣装をどこで買うのかもわからなかったので、イオンで布を買ってお母さんにミシンをねだって、家にある服とかも組み合わせて作りました。まだ合わせなんていう概念もなかったので、一緒に行った友達とは別々の作品のキャラクターをやりましたね。
My aunt was a so-called fujoshi (a girl/woman who likes works depictng romantic male/male relationships), and when I would go to my grandmother’s house, she would show me things like “Urusei Yatsura” when Mamoru Oshii was the chief director and Studio Ghibli works. I had a lot of fun going to her house. My mom was a manga fan, so reading or watching things my mom and grandma selected, I naturally became a manga and anime fan myself. I inherited their girls manga collections with “Poe no Ichizoku” and “From Eroica with Love” and the like. (laugh)
叔母はいわゆる腐女子でして、家に行くと押井守時代の「うる星やつら」やジブリなんかをいろいろ見せてもらっていました。おばあちゃんの家に行くのは楽しかったですね。母も漫画好きで、母と叔母のセレクトした漫画やアニメを見ることが多く、自然と漫画やアニメ好きになっていました。「ポーの一族」や「エロイカより愛をこめて」など、今では二人の少女漫画のコレクションは引き継ぎました(笑)
When I got to junior high I was really into JUMP comics, and all I would think about is which characters I wanted to date (yumejoshi: a type of female otaku who enjoys thinking about being in a real relationship with manga and anime characters). (laugh)
I would draw manga and exchange notes with my friends who were good at drawing. I wasn’t just into manga, but also Square Enix-style games, which I also loved.
中学の頃からはジャンプブームがきまして、どのキャラと付き合うかばっかり考えている夢女子でした(笑)
絵の上手い友達と漫画を描き合う交換ノートをやったりもしていました。漫画だけでなく、スクウェア・エニックス系のゲームも好きでハマっていましたね。
After that, I stopped liking what everyone else did, and enrolled in a creative arts high school. As a high school student, I fell out of anime, and became a bangya (a fan of Japanese visual kei bands). I loved Dir en grey. I would go to school dressed in gothic lolita, and ride on crowded trains in lolita outfits. At the time I thought I would be a lolita for life.
高校生になると、高校生なのに中二病をこじらせてしまいまして、人と同じことが嫌になり美術系の高校に入学しました。その頃からオタク活動を離れていわゆるバンギャになりました。Dir en greyが好きで。ゴスロリの格好で学校に行ってましたし、満員電車でもロリータ。この頃は一生ロリータで生きるんだって思っていました。
After graduating high school, I became less of a bangya, and was pretty much living a regular adolescent life. I would go to music festivals. At the tme I liked dub and harcore music. By the way, I’ve liked Denki Groove since I was a kid. I love Yasuyuki Okamura! Around this time, I was invited to cosplay by a friend from my hometown and did it a number of times.
高校を卒業した後は、バンギャも落ち着いて、割と一般的な青春を送っていました。音楽フェスに行ったり。この頃はダブとかハードコアが好きでした。ちなみに子供の頃から電気グルーヴが好きです。あとは岡村靖幸さんが大好きですね!この頃、コスプレに関しては地元の友達に誘われて数回した程度で全然でした。
Getting back into cosplay! Losing 4 kilograms before the shoot
コスプレ復活!撮影までに4キロ落とす
At work, I was only asked about once a year to cosplay as a vendor. At that time, a photographer I knew showed me pictures from Wonder Festival, and I was surprised at just how many cute girls, cuter than I had ever seen, there were in them. Now I’m aware that there are so many cosplayers wearing pretty costumes and taking pretty photos.
その後は就職しまして、コスプレは売り子を頼まれた時に年1回やるくらいだったのですが、ある時知り合いのカメラマンさんにワンフェス(ワンダーフェスティバル)の写真を見せてもらったら、見たことないくらい可愛い子がいっぱいで、今はこんなに綺麗な衣装着て綺麗な写真撮ってるコスプレイヤーがいっぱいいるんだってこと知りました。
At the time I felt jealous, and then he invited me to do a shoot at a studio. I was really excited to get back into the studio and shoot after so long, but at the time I weight 8 kilograms heavier. (laughs)
I would be sharing the studio with Moe Iori.
それで「いいな!いいな!」って思っていたら、スタジオ撮影しようと誘われまして。久しぶりのスタジオ撮影ということでテンション上がったのですが、その当時今より8キロも太ってました(笑)
その時に一緒にスタジオシェアすることになったのが伊織もえさんでした。
I felt like I just had to lose weight if I was going to be sharing the studio with someone as cute as her, so I immediately signed up at a gym. I lost 4 kilograms before the shoot. (laugh)
The shoot was fun. I was glad the pictures came out nice.
こんな可愛い子と一緒にスタジオシェアはやばい!ってなり即ジムに入会して撮影の日まで4キロくらい落としました(笑)
スタジオ撮影してみたら楽しかったんですよね。綺麗に撮ってもらえて嬉しくて。
After that I joined AnimeJapan, went to Wonder Festival, and started going to events I could cosplay at. Many of my friends were playing Vocaloid Producer, and I was jealous of those who had some kind of output, and I couldn’t help but want to try and do something myself. So I thought about doing it with cosplay.
それからはアニメジャパンに参加したり、ワンフェスに行ったり、コスプレできるイベントに参加するようになりました。実はボカロPの友人が多かったのですが、何かアウトプットできるものがある人が羨ましくて、何かをしてみたくて。じゃあ自分ができるコスプレからやってみようと思いました。
From that point I was completely into it and prepared costumes, went to cosplay events, made ROMs… repeating the cycle all over again. To be honest I’ve never gone viral, but I constantly kept at it, and then my followers began to increase and here I am now.
そこからはもう何かに追われるように衣装を用意して、コスプレできるイベントに行って、ROMを作り・・・というサイクルができました。正直言って特に何かがバスったこともないのですが、コンスタントに地道に続けているうちにフォロワーの方も増えていって今に至ります。
JILL’s Top 3 Cosplays
JILLさんのコスプレベスト3
Saber (Fate)
セイバー(Fate)
Saber is a character I love, but also one that everyone has their own thoughts about. Because of that, when I‘m cosplaying Saber, even people who aren’t photographers will approach me as Saber herself rather than a cosplayer. Like, “Saber, this way!” etc. I’ve been doing a lot of different shoots with my Saber cosplay, and I’ve even done shoots of her if she were at home in her normal clothes.
セイバーは私も大好きなキャラなのですが、セイバーって多分皆さんそれぞれに思い入れがあるキャラなのではないでしょうか。そのためかセイバーのコスプレをしていると、カメラマンさんじゃない人まで皆さんコスプレイヤーというよりキャラクターのセイバーに接するように話しかけてくれるんです。「セイバーさんこっちどうぞー!」とか。セイバーはいろいろな撮影をしていますが、セイバーが私服で家にいる感じというテーマで撮ったものもあります。
Utaha Kasumigaoka (Saenai Kanojo no Sodatekata)
霞ケ丘詩羽(冴えない彼女の育て方)
Out of all of the ones I’ve done, my Utaha cosplay ROM is the most popular.
When I was cosplaying as Utaha in Taiwan, the people there addressed me like “Utaha~!” as in the anime. I was so happy.
これまでの中で、詩羽先輩のROMは一番人気なんです。こちらも台湾で詩羽先輩のコスプレをしていたら、現地の方が「うたはー!」ってアニメさながら話しかけてくれて。嬉しかったですねー。
Female trainer (Pokémon GO)
ポケモンGO女主人公
The first time I traveled to Nagoya was when I cosplayed at WORLD COSPLAY SUMMIT. It was just after the game was released, so it got a lot of retweets. This was before I had joined my first Comiket circle, the number of followers I had increased and I was happy. It was hot and difficult. (bitter smile)
初めて名古屋遠征をした時にコスプレサミットでコスプレしました。ちょうどゲームが出始めだったこともあり、たくさんRTしていただきました。初めてのコミケサークル参加前にフォロワーさんが増えたので嬉しかったです。とにかく暑くて大変でした(苦笑)
Basically, I like to do a character from whatever work I’m into at the time. Lately I’ve been really into “DEVILMAN crybaby”! It’s nearly impossible to cosplay as far as character appearance goes.
Although I haven’t seen the old DEVILMAN, I’m pulled in by the moment of the story and its shocking content. The images are cool and the theme song has Denki Groove to it so I recommend it. The rave scene toward the beginning is really cool so I definitely want people to watch it!
基本的には、その時好きな作品のキャラクターをしたいと思っています。最近は「DEVILMAN crybaby」にハマっています!キャラクターの容姿的になかなかコスプレできないんですが(笑)
過去のデビルマンは見たことなかったのですが、勢いのあるストーリー展開や衝撃的な内容に魅力を感じています。映像もかっこいいですし、主題歌は電気グルーヴなのでオススメです。序盤のレイブのシーンは本当にかっこいいので是非見て欲しいです!
God is in the details
細部に神は宿る
– What details do you focus on besides the cosplay itself?
— コスプレをする上でのこだわりを教えてください。
I try to focus on not using very much effects, and prefer to be photographed in a way that invokes the person looking to think “this is what so-and-so character would be like if they were standing there”. Since I can’t draw art or manga, I try to cosplay as if I’m creatng a doujinshi (fan comic). When I’m making a ROM (a CD ROM of photos), I try to find a studio that has a close feel to the original work and prepare props to use.
撮影をする上ではあまりエフェクトを使わずに、「そこにこのキャラがいたらこうだろうな」という目線で見ることができるような写真を残せたらと思っています。私は絵を描いたり漫画を描いたりできないのである意味では同人誌を作る感覚ですね。ROMを作る時はその作品の世界観に近い雰囲気のスタジオを探したり、小道具を用意したりします。
Also, I tend to do shoots closer to the camera. I want the person viewing the picture to feel as if that character were as close as possible ot them, and to feel fond of that character.
あとは距離を近めで撮ってもらうようにしています。キャラをなるべく近くにいるように感じて欲しいし、そのキャラを好きになって欲しいからです。
Besides that, I try not to corrupt the image of a certain character or work, and try to look as neat as possble. I think make-up is important, but so is keeping my wig and shoes clean, making sure my shoulder straps don’t show or that my NuBra isn’t out of place, and paying attenton to other really small details like that.
I like clothes, so I want to show them to look as neat as possible. If you really focus on the wig color, angle of bangs, the way the pictures come out is completely different.
その他には、イメージを壊さない、小綺麗に見えるように気をつける、でしょうか。
お化粧とかも大事だと思いますが、ウィッグをできる限り綺麗にするとか、靴を綺麗にする、肩ひもやヌーブラのズレをなくすなど、本当に細かいところです。洋服も好きなので、見る人にあれって思われそうなことをできる限りでもなくしたいですし、少しでも綺麗に見て欲しいです。ウィッグの色や前髪の角度までちゃんと気にすると写真の仕上がりも全然違ってきますね。
Cosplay accepted at work!?
コスプレは職場も公認!?
Usually my job consists of designing accessories. Also, both my work and my parents are aware that I cosplay. Recently people at work will casually ask me things like, “Are you going to the summer Comiket?” (laughs)
Though I sometimes make and sometimes buy my cosplay costumes, since my job is making accessories, the quality of the hair ornaments and so on I use for cosplay are good… I think. Also I use proper pearls and can be particular about what materials I use. (laughs)
普段はアクセサリーの企画の仕事をしています。ちなみにコスプレをしていることは会社にも親にも知られています。
最近では社内で普通に「夏コミ行くの?」とか聞かれるようになりました(笑)
コスプレ衣装は作ることも買うこともありますが、職業柄アクセサリーは作れるのでコスプレで使う髪飾りとかは安定している…はず。あとはちゃんとしたパールを使ったり素材はこだわれます(笑)
Cosplay is a cumilation of my accomplishments
コスプレはお稽古事の集大成
Cosplay is a hobby I want to continue doing for a long time. If I weren’t doing cosplay I don’t think I’d diet or care about if my face looked bloated or my appearance. Since starting cosplay I began caring about many more things. I’ve always had a lot of insecurities about myself, so I want to try and fix the things that I can.
コスプレは「長く続けたい趣味」ですかね。もしコスプレをしてなかったら、ダイエットも気にしなかったでしょうし、顔のむくみや美容などもこんなに気にすることはなかったと思います。コスプレを始めてからいろいろと気にできるようになりました。もともとコンプレックスは多い方でしたが、直せるところは直していきたいと思っています。
Recently since there are more people taking video, I started paying attention to th way I stand and started going to a class to learn how to walk.(laugh)
Where am I headed?(laugh)
So in that way, you might say that cosplay is a cumilation of various lessons.
最近は写真だけでなく、動画を撮る方もいらっしゃるので自分の立ち姿が気になって歩き方教室にも通いだしました(笑)
どこへ向かってるんでしょう(笑)
そういう意味では、様々なお稽古事の集大成がコスプレなのかもしれません。
I want to find more parts I like about myself through cosplay
コスプレを通じて好きなところを増やしていく
I think it’s fun to wear the cute clothes your favorite character wears through cosplay. Of course there are times when it looks good on you, and times it doesn’t. I’d say it’s about half and half? Sometimes I think “It’s not going well today” and feel down, but times like that are also a good opportunity to reexamine yourself.
コスプレを通じて好きキャラの可愛い洋服を着れるというのはやはり楽しいです。もちろんうまくハマる時、ハマらない時はありますね。半々くらいでしょうか。「今日はダメだったな」とか落ち込む日もありますが、それも自分を見つめ直すいい機会になっていると思います。
Interestingly enough, over several years cosplaying, even if it’s the same character there are times you’ll find that last year’s face and this year’s face are different. I realized that it was changing toward how I want things to be and then realizing that. Even if I thought something was good at the time, when I look back on it, it can feel different. It’s like a record of how much I’ve grown.
面白いもので何年かコスプレをやっていると、同じキャラでも去年と今年で顔が違うって発見がある時もあるんです。こうしていこうって方向に変わっているのを実感すると言いますか。その時は良いと思っていても今見返すと違うなと思うこともあります。成長記録ですね。
I think that self-evaluation is not high type. There are many things I dislike about myself. So when I look at pictures taken of myself, it’s a good chance to reflect. When I look back on them, I try my best to become more a certain way, or increase the parts I do like, even if just by a little bit.
私は自己評価は高くないタイプだと思います。自分の嫌いな部分が多いです。上がってきた写真を見ると自分を見返す機会になります。見返して、こうなりたいって頑張る、そして好きな部分を少しでも増やしていければと思っています。
Since I started cosplaying I’ve made more friends.
Usually adults don’t have as much time to meet new people, but I think it’s fascinating that I’ve been able to meet people who are different ages or have different jobs than me.
コスプレを始めてからお友達が増えました。大人になると出会いって少なくなると思うのですが、自分と年齢も仕事も違う人と仲良くなれるのは面白いですね。
Making the most of work and hobbies
仕事と趣味を活かして
For myself, I want to continue working as a photography model. Since my accessory work is related to fashion, I’d like to gather the knowledge and experience I have from that and plan something for people who are just starting out with cosplay. I don’t have any specific characteristics or special skills. I just want to continue doing what I can, and keep doing that.
被写体は自分のためにも続けていければと思っています。アクセサリーの仕事をしていてファッションに関わることもしているので、そこで培った知識や経験をこれからコスプレを始める人に向けて何かできないかとある企画を考えています。私には特徴があるわけでもこれといった特技があるわけではないです。自分のできることで続けていけるのはそういった方向かなと。
What I have kept on steadily is my current job and cosplay. Just continuing to do that, I think the road ahead will open up.
地道に続けてこれたのが今の仕事とコスプレなんですよね。続けていれば道は拓けていけるのかなと思っています。
Related Links
JILL Official Twitter:https://twitter.com/JILL_mw
JILL Official Blog:https://ameblo.jp/jill-mw
JILL Official mail order site:https://girlfriendend.booth.pm
Translated by Jamie Koide
Let’s Gather at Odaiba in This Summer! The Release of The Global Tickets for TOKYO IDOL FESTIVAL 2018
The Real Face of Cosplayers Vol.8 Sachibudou ~If You Feel Worried, I’ll Give You Advice~