The Real Face of Cosplayers Vol.8 Sachibudou ~If You Feel Worried, I’ll Give You Advice~
コスプレイヤーの素顔 vol.8 さちぶどうさん ~悩んだら相談にのるから~Not only active as a cosplayer, but a race queen as well, Sachibudou is adored by fans and cosplayers alike for her gentle manners and personality. We tried to gain some inside into her philosophy on cosplay, which she hasn’t talked much about until now.
コスプレイヤーだけでなくレースクイーンとしても活躍し、その穏やかな物腰と人柄からファンだけでなくコスプレイヤーからも慕われるさちぶどうさん。今回はあまり語られることのない彼女のコスプレ哲学にグググっと迫ってみました。
At first mostly wore male costumes
最初は男装メインでした
Originally I was a fan of JUMP comics and I was the kind of otaku that would go to Animate. My first cosplay was in high school. I went to Comiket with six of my good friends as a Final Fantasy group. I made the costume with things that I had around the house.
もともとジャンプ系が好きでアニメイトとか通うようなオタクでした。
初コスプレは高校生の時。仲の良いクラスメイト6人でコミケでファイナルファンタジー合わせをしたのが最初です。衣装は家にあるものをかき集めて作りました。
It was a really fun first cosplay. I made some friends, and then later cosplayed at some “~ only events” (doujinshi conventions for a certain character, work, or genre).
Although there might not be many images of me out there, initially I mainly cosplayed male costumes. Instead of doing a character that I liked, I would do the character opposite of the character that I liked. That way, I could become friends with the character that I liked. (laugh)
初めてコスプレをしてみたらとても楽しくて、友達もできたりして、その後もオンリーイベント(※特定の作品やキャラクターなど、内容を限定して行う同人誌即売会のこと)などでコスプレをするようになりました。
今あまりイメージがないかもしれませんが、当初は男装がメインでした。好きなキャラをやるというよりは、好きなキャラの相手役のキャラをやるのが好きでした。好きなキャラにくっつけるじゃないですか(笑)
One time I met some people that were making a cosplay ROM (a CD-ROM of cosplay images), and that’s when I started cosplaying female costumes. The first ROM I put out was actually a bathing suit photograph collection and not cosplay. Continuing like that, Cure’s fan club began to increase to a few thousand people, and thanks to them, many people bought my photo book.
ある時、コスプレROM(※コスプレ写真をCD-ROMに収めたもの)を作っている方に出会ってからは、女装のコスプレもするようになりました。初めて出したROMは実はコスプレじゃなくて水着の写真集だったのですが。
地道に続けていたらCureのファンクラブも数千人を超えて、ありがたいことにだんだんと写真集を多くの人に手を取っていただけるようになりました。
The Grape part of her name comes from her bust size!?
「ぶどう」はおっぱいのサイズ!?
Around that time I was scouted by a connection and began working as race queen and cosplay companion. Recently I’ve been assisting with managing the Saekano Racing WITH FCA project, in collaboration with Saenai Kanojo no Sodatekata.
その頃から、縁もあってスカウトされて、レースクイーンやコスプレコンパニオンとしても活動するようになりました。
最近では「冴えない彼女の育てかた」とコラボした「冴えカノレーシング WITH FCA」のプロジェクトの運営のお手伝いをしたりしています。
I’m asked about this a lot, but I basically work as a cosplayer and balance race queen work in my free time. I consider myself a cosplayer first and foremost til the end. I want to support my partner, Mei Otani, so I’ve continued working as a race queen.
よく聞かれるのですが、基本的にはコスプレイヤーとしての活動がメインとして、空いた時間でレースクイーンをするようにバランスを取っています。自分はあくまでコスプレイヤーだと思っていますし。レースクイーンは相方の大谷芽衣さんをサポートしたいという想いもあって続けています。
I just like it and doing it while I seriously(?) cosplay.
By the way, I originally worked under the name of Sachi, but it was easier for people to remember after I changed it to Sachibudou. The circle of friends I was in when I restarted cosplaying was called Miaringo (apple), so I decided to tack on a fruit and randomly picked Sachibudou (grape). Later I was told that it (grapes) described the size of my boobs. (Bitter smile)
ただ好きで真面目に(?)コスプレをしているうちに今に至ります。
ちなみに当初は「さち」という名前で活動していましたが、「さちぶどう」に改名してから覚えてもらえるようになりました。活動復活のきっかけとなるお友達のサークルの名前が「みありんご」だったので、じゃあ果物つけてみるかということで適当に「さちぶどう」にしたのがきっかけです。後に(果物が)おっぱいのサイズを表しているって言われるのですが(苦笑)
I want to be supportive of all kinds of people’s work
いろいろな人の活動をサポートしたい
I like cosplay so doing it is fun. Of course it has its hardships and difficulties, but I keep going because I like it so much.
(Though she tells it as a funny story, she was a stalker victim and once developed hematuria as a coordinator.)
コスプレは好きでやっているので楽しいです。もちろん大変なことや辛いこともたくさんありましたが、コスプレが好きだから続けています。
(笑い話にされていましたが、ストーカー被害にあったり、調整ごとで血尿を出したこともあったそうです。)
Rather than working on a project myself, I like getting involved with enthusiastic people and creating something together. So I really like and enjoy doing matching outfits (cosplaying as a group from a certain work or with the same theme). Lately I’ve been talking with cosplayers a lot about projects I want to do. Since a get a lot of help from others in doing my work, I’d like to support a lot of different people as well.
私は自分が何かを企画するより、熱意のある人に(いい意味で)巻き込まれて、一緒に形にしていくのが好きです。だから、合わせ(※同じ作品やテーマのコスプレをして集まること)を実現させるのは好きですし、楽しいです。最近では、やりたい企画があるレイヤーさんに相談されることも多いです。みんなに助けてもらって活動しているわけですから、私もいろいろな方の活動をサポートしていければと思っています。
Something that I was really happy about with my work was when the original authors of a work bought my photo collection book through mail order, and then e-mailed me their thoughts. Also, he sent me a picture he did using my cosplay as a motif. I was really overjoyed about that.
活動をしていて嬉しかったことは、ある作品の原作者の先生が私の写真集を通販で買ってくださり、感想をメールでくださったんです。さらに先生から私のコスプレをモチーフにした絵をお送りいただきまして。これは本当に嬉しかったですね。
Sachibudou’s top 3 cosplays
さちぶどうさんのコスプレベスト3
Sheryl Nome (Macross Frontier)
シェリル・ノーム(マクロスフロンティア)
I am often said that Sachibudou’s cposplay is about Sheryl. Actually I liked Ranka at the time, I did Sheryl in order to match with my friend doing a Lanka cosplay, and because positive response I decided to do the black rabbit movie version costume at the request of a cameraman. Then we quickly decided to do a photo collection book.
さちぶどうのコスプレといえばシェリルって言われることが多いです。実はランカ派だったのですが、友達のランカちゃんと合わせができるという事でシェリルをやったら好評で、カメラマンさんのリクエストで映画版の衣装の黒ウサギをやることに。その後、すぐ写真集を作ることになりました。
To be honest I don’t think I look good, but on the other hand maybe it’s good that I didn’t feel limited by onlookers (like the character should be like this and this). Although not limited just to Sheryl, if you think you shouldn’t do a character because it should be a certain way, people will often tell you that you’re like so-and-so character.
正直自分では似合っていると思わないのですが、それが逆に見ている人に(キャラはこうあるべきという)押し付けがなくて良かったのかもしれません。シェリルに限らずですが、「このキャラクターはこうあるべき!」と思ってやらないほうが、そのキャラっぽいと言ってもらえることが多いです。
By the way, I continued drawing circle illustration for Macross Frontier (a small advertisement image to introduce a fan comic circle for fan comic catalogs) and eventually became the last person to. (laughs)
Fans of Macross Frontier have told me that recently they can only buy it (the Macross Frontier Cosplay Album) here.
So I’ve probably worn the black rabbit costume more than anyone else!?
ちなみにコミケでマクロスフロンティアのサークルカット(※同人誌即売会のカタログに、サークルの紹介のために載せる小さな宣伝画像)を出し続けて、最後の一人になりました(笑)
作品のファンの方が、もう最近ではここしか(マクロスフロンティアのコスプレ写真集が)売ってないと言いながら買って行ってくださいます。
誰よりも黒ウサギの衣装を着たんじゃないでしょうか!?
Rin Shibuya (THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS)
渋谷凛(アイドルマスターシンデレラガールズ)
She was a character I really liked.
This was another character where I didn’t have any idea that the character should be like this or that, but that I was grateful that people thought the cosplay looked like her…
It’s really fun to make costumes for characters I love.
I couldn’t find fabric for the Valentine costume that I liked, so I dyed cloth with coffee and it was hard work but fun.
Many of Shiburin’s (Rin Shibuya’s) costumes look easy to make, but they’re actually quite difficult, and I’ve done quite a few variations. As new costumes of hers comes out I’m eager to cosplay them, so I quickly make them!
もともと好きなキャラクターでした。
このキャラも「こうありたい」「こうあるべき」というようなものはなく、コスプレをしてみたら似てるねとよく言われてかえって恐縮というか…。
好きなキャラは衣装を作るのも大変楽しいです。
バレンタイン衣装はしっくりくる生地が見つからなくて、コーヒー染めをしたり苦労しましたが、楽しかったです。
しぶりん(渋谷凛の通称)の衣装は、簡単に見えて実は作るのが大変なものが多いのですが、かなりのバリエーションをやりました。新衣装が出た途端にコスプレしたい熱が上がってくるので、すぐに作っちゃいますね!
Belldandy (Oh My Goddess)
ベルダンディ(ああっ女神さまっ)
This was also a favorite character of mine.
When I tried cosplaying it the reaction was good, and people told me they wanted pictures of it.
Sticking a sticker to my forehead immediately makes it feel like cosplay, so it’s an easy character choice when I want to cosplay in front of others.
And of course it’s fun when people tell me that I resemble her!
こちらももともと好きなキャラでした。
コスプレをしてみたら反応が良くて、撮りたいって言われるようになりました。
額にシールを付けると一気にコスプレ感が出るので、人前でコスプレをするときは選びやすいキャラクターです。
やっぱり似合っていると言われると楽しくなりますね!
Recently it was very popular when I cosplayed of Minamoto no Yorimitsu(Fate/Grand Order).
最近では源頼光(Fate/Grand Order)が人気でした。
People tell me that the motherly feel I give out in it is really great. (laughs)
The positive response made me feel like I was an adult. I think that cosplay changes with age.
ママ味がすごいってよく言われます(笑)
このコスプレが評価されたのは、自分が大人になったからだと思います。コスプレも年齢とともに変わっていくのだなと思いました。
You don’t need technology to enjoy cosplay
技術がなくたってコスプレは楽しめる
– Is there anything you’re particular about when it comes to cosplay?
− コスプレをする上で大切にしていることやこだわりはありますか?
I think the speed of cosplaying is important.
If there’s a character I want to do, I think it’s important to do it when you’re most passionate about it. When I have a favorite character I want to cosplay them as soon as possible, and at that time I’ll get comments from everyone that they want to see me do it, too. Because cosplay is a hobby, I think that such a tension is important
コスプレをするスピードは大事にしています。
「このキャラのこの衣装をやりたい」と熱が上がった時がやりどきだと思っています。やはり、好きなキャラであればすぐやりたいですし、そういう時はみんなからも見たいと言ってもらえます。コスプレはあくまで趣味なので、趣味である以上そういったテンションが大事だと思っています。
One time, I did a shoot with a cameraman who was a fan of Mizuki Kawashima from THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS. The day before the shoot, a Christmas version of her costume came out in the Gacha, and I really wanted to cosplay it by any means necessary, so I worked on it up until the time of the shoot. As a result, it ended up being a big surprise, and he was really happy, which made me happy as well.
その日の撮影のカメラマンさんがモバマスの川島瑞樹が好きで、たまたま撮影の前日のガチャで新しくクリスマスバージョンが出たものですからどうしてもやりたくなってしまって、撮影までに衣装を作ってしまったこともありました。結果、大きなサプライズとして喜んでもらえたので、とても嬉しかったです。
I also made Catalina’s Santa costume from Gran Blue Fantasy and Sheryl’s gorgeous costume from Macross Frontier as soon as they came out in the Gacha. After I uploaded the image I never stopped getting notifications from friends and fans.
「グランブルファンタジー」のカタリナのサンタ衣装や、「マクロスフロンティア」のシェリルのゴージャス衣装も出てすぐに作りましたね。お友達やファンの方からの資料画像が届く通知音が鳴りやまなかったです。
This is about make-up, but actually, when I do any character, most of the time the base make-up is the same. If I change something, it’s usually only raising or lowering the eyebrows.
Instead, I try to express that character through changing my expressions. There are some things too elaborate to express through my make-up skill, but through my expressions I can change how my face looks in a number of ways.
(It’s true; she’s done a number of characters and each time their impression is completely different.)
メイクの話になるのですが、実は私、どのキャラをやるときでも基本的なメイクは一緒なんです。変えても眉毛の上げ下げくらいです。
その代わり表情を変えることで、そのキャラを表現しています。
凝ったことをするメイク技術がないというのもあるのですが、表情だけでもいくらでも顔って変えられるんです。
(実際に何キャラか実践していただきましたが、確かに全く印象が変わりました)
Every person believes that they can turn into a different character by changing their facial expression to a certain extent. Of course experience is also necessary, but even if your face doesn’t resemble the character too much to begin with, and even if the make-up isn’t that great, you can still become a lot of different characters. Because of that, even if you don’t have a lot of skill or your face doesn’t resemble the character, you shouldn’t give up, and you can play around and cosplay even if you’re not able to do complex things.
どんな人でも、ある程度は表情を変えることでキャラになりきれると思っています。もちろん経験も必要ですが、元がそんなに似てなくても、メイクが上手くなくても、いろいろなキャラになりきることはできると思うので、技術がなくても似てなくても諦めないでいいと思いますし、難しいことができなくてもコスプレってできるし遊べるよ!って思っています。
So it makes me glad if I’m able to get closer to a character even just a little bit, and I’m happy if that comes across to those who are watching!
I think above all else, it’s important to enjoy what you’re doing, and enjoy pretending while cosplaying.
Of course it never hurts to have a pretty costume, and I really respect those that are good at molding and make-up.
それで少しでもキャラに近づいたら嬉しいし、見ている人にも伝わったらハッピーじゃないですか!
やはり、まずは自分が楽しいことが大事ですし、なりきって遊ぶのがコスプレの楽しさだと思います。
もちろんきれいな衣装に越したことはないですし、メイクがすごい方、造形がすごい方はとてもとても尊敬しています。
But most of all, I think the trick is to do whatever you can do the best that you can an enjoy that.
The more that you do, naturally the level of your costumes will go up.
Also, I think that if you’re aware of the roots of a certain work (such as past works or works that influenced it), you’ll be able to access a broader range of expression.
とにかく、今自分ができることを一生懸命やってみることが楽しむコツかなと思っています。
自分ができることが増えれば、自然と衣装のレベルなども上がると思いますし。
あとは、作品のルーツを知る(その作品が影響を受けたとされる過去の作品を見るなど)と、表現の幅が広がるのではないかと思います。
Cosplay lets you experience the thrill of being a celebrity?!
コスプレは芸能人気分を体験できる趣味!?
– What about cosplaying do you enjoy?
– コスプレの楽しさってなんでしょう?
I think it would be the extraordinary part of “becoming whatever I want to be”. Through cosplay I can turn into my favorite character or also make a fake love affair between characters.
I could kind of say it’s like reading a novel and then letting that world surround me.
“なりたいものになれる”という非日常的なところではないでしょうか。コスプレをすれば好きなキャラになれますし、キャラ同士で擬似恋愛ができちゃったり。
小説を読んでその世界に浸る感じに似ているところはあるかもしれませんね。
Besides, it’s fun to turn for the cameras and pretend you’re a star, right? I don’t find myself in front of the camera too much in real life.
On top of that, if you work hard, you can also gain fans. In that sense, it’s kind of a hobby where you can experience what it would be like to be a celebrity but without the same risk. If you really know how to switch it on and off, I think it’s a healthy hobby that also helps relieve stress.
それに、カメラを向けられるのって芸能人になったみたいで楽しいじゃないですか。普段の生活でカメラを向けられることってそんなにあるわけではないですし。その上、活動を頑張っているとファンの方までできちゃったりして。そういう意味では、手軽に芸能人気分を体験できる趣味なのかもしれません。芸能人ほどリスクがあるわけでもないですし。オンとオフの切り替えがきちんとできれば、ストレス解消にもなる健全な趣味だと思います。
Maybe I would have become a doujin (fan comic) artist if I could draw, but unfortunately I can’t, though perhaps through cosplay I can express that character. If it’s cosplay, the sketch won’t fall apart. (laugh)
もし私が絵を描けたなら同人作家をやっていたかもしれませんが、残念ながら描けないので、コスプレをすることでそのキャラを表現しているのかもしれません。コスプレならデッサンが崩れませんし(笑)
Also it’s fun to expedition for a cosplay shoot because it feels like traveling!
あとはコスプレの撮影で遠征するのは旅行みたいで楽しいですね!
When I meet people, I don’t think of them as opponents or anything. I think people who want to become famous through cosplay should do their best to think in the same manner (even if there may be some risks involved), but I think it’s great that there are so many different people.
私は人と接するときに、否定からは絶対に入りません。。
コスプレで有名になりたい人はそのように頑張ればいいと思いますし(リスクが伴う場合もありますが)、いろんな方がいて良いと思っています。
Interestingly, you can meet a person doing its best in the same way as oneself when you do your best, and you can get more friends if you continue cosplaying.
Because cosplaying will be a hobby of mine til the very end, I don’t want any negative feelings toward it. So if you’re worried I’ll give you advice! (laugh)
面白いもので、自分が頑張っていると、同じように頑張っている人と自然と出会っていきますし、続けていれば友達も増えていきます。
趣味なのですから、とにかく嫌な思いをして欲しくないですね。なんなら悩んだら私が相談にのりますから(笑)
You’re looking for someone to succeed you!?
後継者募集中!?
– Do you have any future goals?
– 今後の目標などはありますか?
I want to work behind the scenes. I’d be happy if I can help everyone using experience and the knowledge that I cultivated While continuing a cosplay as a hobby.
If I can find a successor, I’d like to pass on everything to them. (laugh)
I’m waiting to find someone with an open chakra (spiritual energy) (laugh)
裏方になりたいですね。自分も趣味としてコスプレを続けていきながら、これまで培った経験や知識を使ってみなさんの役に立てたら嬉しいです。
もし後継者ができたら全てを伝授したいですね(笑)
チャクラの開いてる方、お待ちしてます(笑)
Related Links
Sachibudou Official Twitter:https://twitter.com/sachibudou
Sachibudou Official Blog:https://ameblo.jp/sachibudou
Translated by Jamie Koide
Let’s Gather at Odaiba in This Summer! The Release of The Global Tickets for TOKYO IDOL FESTIVAL 2018
Nogizaka46 Members Transform into Beloved Sailor Guardians; Preview Photos from the Upcoming New Sailor Moon Musical Are Unveiled.