The Real Face of Cosplayers vol. 1: Coyomi
コスプレイヤーの素顔 vol.1 こよみさんEven cosplayers who transform into anime and game characters have their own “normal” face.
Why did they get into cosplay? What kind of person are they usually?
These are common questions people wonder about them.
This is a series to introduce both sides of a cosplayer—their cosplay face and their everyday face.
We spoke with Coyomi, a cosplayer who also works as the manager of the Shibuya bar Apare.
アニメやゲームのキャラクターに扮するコスプレイヤーにももちろん普段の顔が存在する。
どうしてコスプレをするようになったのか?そして普段はどんな人なのか?
疑問に思われる方も多いと思う。
そこで、コスプレイヤーの顔、普段の顔どちらもを紹介していく連載をしてみたい。
第一回はコスプレイヤーとして、バー・アペルの店長として活躍するこよみさんにお話を伺うことにした。
“I hated cosplayers at first”/最初はコスプレイヤーが嫌いでした
– What made you start cosplaying?
– コスプレを始めるきっかけを教えてください
Coyomi: I became an otaku after my father got me reading Osamu Tezuka’s manga “Apollo’s Song” in kindergarten. From there, I became a fan of manga and grew up reading series like “Detective Conan” and “ONE PIECE”.
こよみ: 私のオタク人生は幼稚園の頃に父の影響で手塚治虫の漫画「アポロの歌」を読んだところから始まります。そこから漫画が好きになり、「名探偵コナン」や「ワンピース」など、少年誌を読んで育ちました。
When I was in elementary school, a “BOOK OFF” (large Japanese secondhand bookstore chain) opened in my neighborhood and it was there that I came across Boys’ Love manga. Who knew that I’d make my Fujoshi debut at 9 years old (laughs)?
小学校の頃、近所にブックオフができ、そこでボーイズラブを題材にした漫画に出会ってしまいました。なんと9歳で腐女子デビューしてしまったんです(笑)
I began surfing the Internet when I was 12, and got addicted to a fan site for the manga series “Flame of Recca” that I visited everyday.
12歳の時にはインターネットをするようになり、その頃ハマっていた漫画「烈火の炎」のファンサイトを見る毎日を過ごしていました。
At 14 I made my Comiket debut! I got on the first train and waited 5 hours in line to buy doujinshi. At that time I was just there solely to buy doujinshi, and to be honest I didn’t really like cosplayers.
14歳でついにコミックマーケットデビュー!始発で行って5時間並んで同人誌を買っていましたね。同人誌目当てだったこともあり、実はその頃はコスプレイヤーってあまり好きではなかったんです。
After I entered high school I was able to work part time and earn money, so I spent my days buying all the doujinshi I could get my hands on. I was enjoying a double life in both the otaku community and the real community.
高校生になると、アルバイトするようになりお金もできたので、同人誌を買い漁る日々を送っていました。オタクのコミュニティと、リアルのコミュニティとの二重生活を楽しんでいましたね。
Since my college applications ended early, I became really free and started looking for friends on mixi. It was there that I coincidentally met a cosplayer. They took me to a cosplay venue and gave me a costume, saying “wear this”, and before I knew it I was in cosplay. That’s how I made my cosplay debut, dressed as Haruhi Suzumiya from “The Melancholy of Haruhi Suzumiya”.
推薦で大学受験が早々に終わってしまったため、暇になってしまいmixiで友達を探していたら、たまたまコスプレイヤーの方に出会いました。その人にコスプレ会場に連れて行かれ、「はい、これ着て」って衣装を渡されて、気付いたらコスプレをさせられていました。この時の「涼宮ハルヒの憂鬱」の涼宮ハルヒのコスプレがコスプレイヤーとしてのデビューとなります。
Turning point with first photobook/初めての写真集が転機に
– What kind of activites did you do as a cosplayer?
– コスプレイヤーとしてどんな活動をしていたんですか?
After I debuted, I went to studios with photographers and participated in events at the Tokyo Fashion Town (TFT) Building.
デビュー後は、カメラマンの方にスタジオ撮影に連れて行ってもらったり、TFTビルのイベントに参加したりしていました。
When I cosplayed as Haruhi Suzumiya at the TFT events, people lined up for me for the first time. After that I made friend with cosplayers, and even found out I had senpai at my part time job who did cosplay. All of a sudden my cosplay circle expanded widely.
TFTのイベントで涼宮ハルヒのコスプレをしたら、初めて行列ができて。そのあたりからイベントでコスプレ友達ができたり、アルバイト先の先輩がコスプレイヤーだったことなどもあり、一気にコスプレ関係の交友関係が広がりました。
I was going to cosplay events and studio shoots pretty much every week, and would upload them to the cosplay community site Cure.
毎週のようにコスプレイベントやスタジオ撮影に行き、写真を撮ってはCure(コスプレコミュニティサイト)にアップしていましたね。
At that time, I thought about releasing a Vocaloid cosplay photobook and applied to Comiket, but unfortunately wasn’t accepted. A photographer whom I knew later told me I could sell my photo books at their own booth, but that booth had relatively sexier works. If I were to have my photobook alongside those, I thought I would have to make mine sexier and subsequently I made a “Toradora!” photobook.
その頃、ボーカロイドのコスプレの写真集を出してみたいと思いコミケに応募したのですが、残念ながら落選してしまいました。そうしたら知り合いのカメラマンが、自分のブースで委託販売していいよって言ってくれたんですが、そこのブースは比較的セクシーな作品を扱っていました。そこに並べるとなると、自分も少しセクシーな作品にしたほうがいいなと思い「とらドラ!」の写真集を作ることにしました。
I went to a cosplay venue dressed as Taiga Aisaka from Toradora! in a school swimsuit — lots of people gathered around me and I appeared in a lot of media outlets. From there my Twitter followers exploded, and my photobook immediately sold out.
「とらドラ!」の逢坂大河のスクール水着のコスプレをしてコミケのコスプレ広場に行ったら、それはもうえらい囲みになってしまい、いろいろなメディアに取り上げられたりしまして、結果的にTwitterのフォロワーは爆伸び、写真集も即完売しました。
That was what got me attention, and after that I hopped on the “Love Live!” bandwagon and cosplayed as Maki Nishikino. My follower count rose once again.
それがきっかけで注目されるようになり、ちょうど流行りだすタイミングで「ラブライブ!」の西木野真姫をしたらまたもフォロワーがドーンと増えました。
I also cosplayed as Luigi and that too became a trending topic, so my followers unbelievably increased to 50,000 people. By the way, when I looked back at those photos I realized my zipper was undone (laughs).
また、冬コミでルイージのコスプレをしたんですが、それも話題になりまして、フォロワーがなんと5万人にまでなったんです。ちなみに後で気づいたのですが、チャックが空いてました(笑)
Company bankruptcy?! New job as a bar manager/会社が倒産!?そしてバーの店長に
While I was cosplaying I was always working as an OL, but I started to get a lot more jobs from live broadcasts to speaking at trade events to organizing events.
ずっとOLとして働きながらコスプレをしていましたが、ありがたいことに生放送や商業イベントでの登壇、イベント企画など、いろいろな仕事が増えてきました。
I would go to work normally on weekdays and cosplay on weekends, and because I also appeared in broadcasts and events, I never got to rest. I often collapsed and had to be picked up in an ambulance. I thought I should drop something, and eventually decided to stop going to cosplay events.
平日は普通に働き、週末はコスプレ、その他にも生放送への出演やイベントの企画などもやっていたの休みがなく、よく倒れて救急車で運ばれていました。もうこれは何かを捨てないといけないと思い、コスプレイベントに参加することをやめました。
And right at that time the company I was working for folded (laughs)
そんな時、なんと勤めていた会社が倒産しまして(笑)
It was terrible timing, but a friend approached me with an offer to become the manager of a bar they were starting. My dream was to be a “snack mama” (A “snack” is a small bar similar to a hostess club and the “mama” is the manager.), so I accepted the offer and here I am now.
どうしようかなと思っているタイミングで友人からバー・アペルを始めるので店長にならないかというオファーを受けました。将来の夢がスナックのママになることだったので、引き受けることにして今に至ります。
Now I work as the manager, and also do a variety of jobs from broadcasts to emceeing events. Ever since I started my manager job I’ve gotten more time to rest too, so there hasn’t been a need for ambulances recently (laughs).
今は店長をやりながら、生放送やイベントでのMCなど様々な仕事を行っています。店長になってからは時間もできたので、最近は救急車のお世話にはなってません(笑)
Apare is a bar where the staff are cosplayers and idols. I think it’s similar to a maid cafe.
アペルはコスプレイヤーやアイドルが店員をしているバーです。イメージとしてはメイド喫茶に近いと思います。
Customers can enjoy food and drinks prepared by cosplayers and idols, and take polaroid pictures with them. Of course I also do shifts on certain days, so please feel free to come!
コスプレイヤーやアイドルの作ったフードやお酒を楽しむことができますし、一緒にチェキを取ることもできます。もちろん私もシフトのある日は接客させていただいていますので、気軽にお店にいらしてください!
Coyomi’s Cosplay Best 3/こよみさんのコスプレベスト3
Taiga Aisaka – Toradora!
I didn’t watch the series when it was on TV, but I got addicted to is after watching a DVD that a friend from high school let me borrow. I was fairly late on the trend, but for myself as I was watching it, I fell in love with it anyway, and with that fever still burning hot it was the first cosplay that I did at Comiket so it’s a character full of fond memories for me.
リアルタイムで見ていたわけではなかったのですが、高校時代の友人が貸してくれたDVDを見てドハマりしました。まわりからはワンテンポどころか10テンポくらい遅れてましたが、個人的にはめちゃくちゃリアルタイムな旬の作品で、その熱が冷めやらぬまま初めてコミケでコスプレした思い入れの深いキャラクターです。
Maki Nishikino – Love Live!
I fell in love at first sight when I watched the anime on TV. I think there might be many people who came to know me through my Maki-chan cosplay. Since the character’s an idol there are lots of cute costumes; it’s the most popular character I’ve cosplayed to date.
アニメ見て完全に一目惚れしました。多分真姫ちゃんのコスプレを見て知ってくれた方が今は多いのかな、と思います。アイドルなのでたくさんかわいい衣装があったこともあり、今までで1番コスプレをしたキャラクターです。
Kyoko Sakura – Puella Magi Madoka Magica
Kyoko-chan is a saint. The only real coupling for me is Sayaka/Kyoko. A girl who loved but wasn’t loved by another girl who wasn’t loved by the man she loved the most. A girl who, even so, loved to the very end. It’s so pure. Even though I only did it once, I was satisfied enough to not do it again. But talking about it now makes me feel like doing it again.
杏子ちゃんは聖女。カップリングはさや杏一択です。一番愛した男に愛されなかった女を愛して愛されなかった女。それでも愛し抜いた女。清い。実は1回しかやったことがないのですが、裏を返せば1回で満足したからやっていないです。でも今話していたらやりたくなってきました。
Treasuring the identity of the character/そのキャラのアイデンティティを大事にする
– What are you recent cosplay activities?
― 最近のコスプレ活動は?
Recently I’ve been into “SINoALICE” so I released a photobook at the recent Comiket92.
最近はシノアリスにハマっていたので先日の夏コミで写真集を出しました。
Right now I’m cosplaying works that I wanted to do in the past. I feel like now I can produce quality. If there’s cosplay that I want to do before I die, it’d be “Flame of Recca” or “Phantom Thief Jeanne”, or a CLAMP series.
今は昔やりたかった作品を中心にコスプレをやっていますね。今ならそれなりのクオリティを出すことができると思いますので。死ぬまでやりたいコスプレは、前述した「烈火の炎」や「神風怪盗ジャンヌ」、クランプ作品でしょうか。
– What are your cosplay tips?
– コスプレをやる上でのこだわりを教えてください。
I think it’s best to cosplay characters that suit you. Also it depends on the character, but it’s important to pay close attention and stay faithful to their identity. For example when I did Haruhi Suzumiya, I made sure to have strands of hair coming out of her headband, and properly wore black socks instead of white. There are all sorts of traits to take note of.
似合っているキャラクターをやることがベストなのではと思います。あとはキャラクターによりますが、そのキャラのアイデンティティとなるこだわるべきところは外さないことでしょうか。例えば涼宮ハルヒならカチューシャのところのチョロ毛や、紺ソックスじゃなくてちゃんと黒ソックス流にするとか。この辺りのこだわりは人それそれだとは思いますが。
– What is the fun part of cosplaying?
– コスプレの楽しさってなんだと思いますか?
That’s a difficult question.I’m not the kind of person to think that something is fun, but in the end I suppose it’s fun and interesting to see a photo of me that looks completely different from my usual self.
どうでしょう、難しい質問ですね。これが楽しい!って感情的に思うことはあまりないタイプなのですが、やっぱり普段の自分と全然違う写真が出来ると嬉しいというか、面白いなとは思います。
I definitely love seeing photos of me cosplaying as my favorite characters from my favorite series. It satisfies me more than enough to just see them, so there are actually many pictures that I haven’t uploaded on social media. I also enjoy communicating with photographers, because that communication affects the work that is produced.
やっぱり自分の好きな作品の好きなキャラの写真が出来上がるっていうのが嬉しいですね。結構それで満足してしまって、SNSにアップしていない写真もたくさんあったりします。あとはカメラマンとのコミュニケーションは面白いですね。それによって作品が出来てくるわけですから。
Recently I took pictures in an outfit for Halloween and I liked how the light looked in them.
最近ではハロウィンの際に撮影した写真が衣装が綺麗に見えていて、光の加減もいいので気に入っています。
– Lastly, please give a message to people who want to try cosplay.
– 最後にコスプレをやってみたい人へのメッセージをお願いします。
I think it would be nice if there were more people who simply cosplayed for fun. I’d love to see them dressing up for Halloween without limiting themselves.
軽い気持ちでやる人が増えたらいいなって思いますね。自分に制約をかけずに、ハロウィンの仮装くらい気軽にやってみてほしいと思います。
Related Links
Coyomi Official Twitter: https://twitter.com/coyomi_43
Coyomi Official Blog: https://lineblog.me/coyomi/
Bar Aperu
Address: Sosiarudougenzaka 1st floor of the basement, 1-14-9 Dogenzaka, Shibuya, Tokyo
Hours: 6:00p.m. – 11:00p.m.
Bar Aperu Shibuya Official Twitter: https://twitter.com/bar_Apare
Bar Aperu Official site: http://apare.strikingly.com
Shiritsu Ebisu Chugaku Take a Tumble in the MV for “Sing Along Sing a Song”!
Once Again: Idol Hip-Hop Renaissance Blasts Off at “ILLNINAL vol.2” Release Party!