When Idols Suddenly Retire One Day to Get Married
ある日突然、アイドルが結婚のために引退するという発表を聞くことがあるSponsored Links
Held on May 22, 2017, the theme of Showa Idol Archives vol.9 was Mako Ishino. Born from Nippon TV’s Star Tanjou!, and with a snaggletooth as her signature characteristic, she was your typical idol. Although Ishino currently works as an actress, when she declared her relationship with Tsuyoshi Nagabuchi in June of 1981, in light of her marriage, she temporarily retired from the entertainment industry the following September.
2017年5月22日に開催された「昭和アイドルアーカイブス vol.9」のテーマは石野真子さんだった。日本テレビの『スター誕生!』から生まれた、八重歯が特長的な正統派アイドルだ。現在も女優として活躍する彼女だが、1981年6月に歌手の長渕剛氏との婚約・結婚を前提とした交際宣言を行い、同年9月に芸能界を一時引退した。
At the time, Mako Ishino was just 20 years old, and at the height of her career. At the end of the previous year she had performed on the year-end special, Kohaku Uta Gassen, and was a presenter on Star Tanjou!, the same program that had been her claim to fame.
その時、石野真子さんは二十歳。前年末には紅白歌合戦にも出場し、自身のスタートでもある「スター誕生!」の司会を務めるなど人気絶頂期だ。
At Showa Idol Archives vol. 9, Mikio Takashima, who was a fan of her, talked about his feelings at the time, but I’ll include his comments again below:
「昭和アイドルアーカイブス vol.9」では、彼女のファンだった高島幹雄氏が当時の心境を語っていたが、あらためてコメントをいただいた。
“I didn’t have enough money to go see her retirement concert held at Shibuya Kokaido in August of 1981, so recorded the live broadcast of it on Nippon TV. However, the broadcast ended without showing the encore. Not being able to see the very last of Mako-chan, I sank in front of the TV. For a while after that, her singles were re-released with special “Retirement Commemoration! Happy Wedding!!” jackets, and I was completely heartbroken. Even products were confronting me with the reality that my favorite idol was getting married. (smiles bitterly)”
「1981年8月の引退コンサートは渋谷公会堂に行く小遣いもなく、日テレでの生中継をテレビから録音していました。でもアンコールまで行かずに番組が終了。真子ちゃんのラストを見届けることができず、テレビの前で凹みました。その後しばらくして、『引退記念!祝 結婚!!』とジャケに印刷されたシングルが発売され、心がえぐられる思いでした。推しが結婚しちゃった事実を、商品でも突きつけられたわけです(苦笑)」
When an idol you loved announces her marriage as well as her sudden retirement… From a fan’s perspective, it’s not something that can be genuinely celebrated. What seems like a final blow comes in the form of post-retirement single releases with jackets, with the words “Watashi no Shiawase Part II” or “Retirement Commemoration! Happy Wedding!!” on them. It’s a tough situation.
好きだったアイドルが結婚宣言をして突然引退する……とは、ファン心理としては、素直に祝福できないだろう。その気持ちに追い打ちをかけるように、引退後に発売されたシングル『私のしあわせ パートII』のジャケットには「引退記念! 祝 結婚!!」の文字が。これはなかなかに厳しい。
To be honest, cases where idols retire because they’re getting married is not at all uncommon. Like Mako Ishino, Momoe Yamaguchi, also born from Star Tanjou!, is another one of these cases. Following her relationship announcement with actor Tomokazu Miura, she announced her retirement at the same time as her engagement, and on October 5, 1980, her final concert was held at Nippon Budokan. The final scene of her silhouette as she leaves her microphone behind at the center of the stage and walks away is famous and considered legendary.
実はアイドルが結婚のために引退するという例は少なくない。石野真子さんと同じく『スター誕生!』出身の山口百恵さんもそのひとり。俳優の三浦友和氏との交際宣言ののち、婚約発表と同時に引退を公表、1980年10月5日に日本武道館にてファイナルコンサートを開催する。ステージ中央にマイクを置いたまま舞台裏へと去っていく姿は、「伝説」としても有名だろう。
However, Momoe Yamaguchi was considered a national singer, and from an idol’s perspective, it’s difficult to evaluate the psychological state of her fans.
ただし、山口百恵さんの場合は国民的な歌手であり、「アイドル」という視点からのファン心理が見えにくい。
Particularly complicated for fans was the marriage and retirement of Mamiko Takai from Onyanko Club. A popular member who was active in the group from 1985, she made her record debut with Yukiko (Yuuyu) Iwai as part of a duo called Ushiroyubi Sasaregumi. After that she made her solo debut, and her debut song ranked first on the Oricon debut charts. Until she graduated from Onyanko Club in April of 1987, she remained a member who was at the forefront of the group.
「複雑なファン心理」という部分では、おニャン子クラブの高井麻巳子さんの結婚・引退がある。1985年からおニャン子クラブの人気メンバーとして活動していた彼女は、岩井由紀子(ゆうゆ)さんとの2人組ユニット『うしろゆびさされ組』としてレコードデビュー。その後、ソロデビューも果たし、デビュー曲がオリコン初登場1位。1987年4月におニャン子クラブを卒業するまで、第一線で活躍していたメンバーだ。
Then in April, a year after she graduated from Onyanko Club, she held a commemorative fan club launch concert, only to announce her marriage to Yasushi Akimoto, the producer in charge of writing Onyanko Club’s songs and lyrics, a month later. Then, just like that, she retired from the entertainment industry.
そして、おニャン子クラブの卒業から1年後の4月に、ファンクラブ結成記念コンサートを行った、たった1カ月後、おニャン子クラブの楽曲の作詞やプロデュースを担当していた秋元康氏との結婚を発表。そのまま芸能界を引退することになる。
As you know, her husband, Yasushi Akimoto, is the producer behind the AKB48 groups.
この相手こそ、ご存じ、AKB48グループのプロデューサーでもある秋元康氏だ。
At the time Onyanko Club wasn’t my favorite group, but even then the news came as quite a shock. In many cases, because these scandals happened between celebrities, it was likely that you’d first get wind of rumors from Shashin Shukanshi (a photo tabloid magazine) and the like. During this period there were so many scandalous pictures floating around that the buzzword “focus sareru” (“focus on”) was born. Now, it would be similar to Bunshunho. Among all of this, what stood out the most was this very urgent announcement.
筆者は当時、それほどおニャン子クラブを推していたわけではないが、それでも結構なショックを受けた。多くの場合、こうしたスキャンダルは有名人同士であるため、まずは写真週刊誌などで噂を目にすることがほとんどだった。「フォーカスされる」などの流行語が生まれるほど、スキャンダル写真が賑わっていた時代た。いまで言うところの「文春砲」みたいなものだろう。そんな中、飛び込んできた、まさに突然の報告だったのだ。
Taking into consideration that it was a marriage and retirement announcement with an “insider”, and that the fan club had just been launched, it’s no wonder that several fans were angry and that Akimoto underwent quite a lot of bashing.
いわゆる「身内」の人間との結婚・引退で、しかもファンクラブ結成後すぐの出来事とくれば、怒りを持ったファンが現れるのも当然で、秋元氏はかなりのバッシングを受けていた。
Because of this, among fans who have been keeping up with idols all this time since, there are some who think, “AKB48 is just a little too much…” and shun them.
こうした流れもあり、当時からアイドルを見ているファンの中には「AKB48はやっぱりちょっと……」と敬遠している人もいる。
Naturally, idols will eventually get married and I don’t have anything against that. I just believe that it would be better to show some kind of consideration toward fans. Those who have been idol fans since the 80s or 90s have likely experienced their favorite idol getting married. However, I usually think their feels are akin to “That’s not surprising” or “It’s about time”. They accept it as part of a single woman’s growth. On the other hand, even if you didn’t already consider that idol to be your favorite at the time of her marriage, there are still a number of things to reflect back on and consider.
もちろん、アイドルだって結婚するだろうし、それを否定することはできない。ただ、ファンに向けての配慮みたいなものは、あったほうがいいんだろうなと思うわけだ。80、90年代のアイドルを応援していたファンは、ほとんどの人が「推しの結婚」を経験していることだろう。でもそこにある気持ちは「まぁそうだよね」とか「そろそろだよね」といったものも多いように思う。ひとりの女性の成長として、受け止めているわけだ。その一方で、結婚したちょうどその時に推していなかったとしても、そこでいろんなとを振り返ったり考えたりすることはある。
By reflecting on these experiences, I believe that fan spirit grows stronger. People who were idol fans back then or are idol fans now increasingly accept their favorite idol’s marriage or relationships.
こうした経験を繰り返していくことで、ファンの精神力も強くなっていくように思う。当時もいまもアイドルファンを続けている人は、推しの結婚や恋愛についての許容も増しているだろう。
Or what I mean to say is, since at least 2000, there have been marriage announcements the day before a bus tour, or soon after talks with wedding venue and ceremony general information magazine Zexy, there have been hard-hitting announcements about pregnancy and retirement.
と言いたいが、2000年以降でも、バスツアー前日に結婚が発表されたり、結婚式場・結婚式の総合情報誌『ゼクシィ』について語ったあとに、妊娠・引退したりとなかなかパンチある出来事は起こっている。
I have no doubt that there will be many more tall walls that fans will need to overcome.
まだまだファンが乗り越えるべき高い壁は生まれていきそうだ。
Translated by Jamie Koide
Next Showa Idol Archives Event on June 26th!
Shōwa Idol Archives Bursts into Shibuya with Special Event! Former Onyanko Members to Appear!
Sponsored Links
When Angels Cry: ANGERME Deliver an Emotional Message in the MV for “Namida Iro no Ketsui”!
Things You’ll Miss about Japan after Living Here