Happiness According to Idol Fans #4 : Making the Pilgrimage to Idol Events During the Holiest of Seasons
アイドルヲタにとっての幸せとは 第4回:聖なる季節に イベント参れSponsored Links
Happy New Year! Now that 2017 has finally arrived, have you sent out any tweets to say the same to your favorite idols? Or with too much free time on my hands, am I the only one?!
あけましておめでとうございます! 新年早々、アイドルに「あけましておめでとうσ(^_^;)」などとTwitterでメンションを送っていませんか? この暇人が!!
In any case, you might find it strange, but one of Japan’s unique customs is where idol fans spend their Christmas and New Year’s holidays with idols (over family and friends).
それはともかく、日本ではクリスマスや年末年始のカウントダウンは、アイドルオタクはアイドルと過ごすという独特の風習があります。奇習かもしれません。
Moreover, there are a number of idol events put on for Halloween, too. They’re not just limited to Halloween and Christmas Day. For those that work during the week, it’s easy to find one going on over the weekend, too.
もっと言えば、ハロウィンにもアイドルのイベントが多く開催されます。しかも、ハロウィンもクリスマスも、当日以外にイベントが平気で開催されます。アイドルイベントは土日に動員が見込めるので、平然と週末にズレこむことがあるのです。
Although while it may not matter for Halloween, in regards to Christmas, Japan is a polytheistic country so you’ll have to forgive us in advance.
ハロウィンはまだいいとしても、クリスマスに関しては、日本は多神教の国ということで許してほしいところです。許してもらえるのでしょうか……。
As far as Halloween events go, I attended one put on by Niji no Conquistador on October 22, 2016. I’ve heard that most people abroad celebrate Halloween on the 31st, so this might strike you as a little early!
ハロウィンイベントは、私は2016年10月22日に虹のコンキスタドール主催のイベントに行きました。海外では10月31日がハロウィンだと聞きますから、だいぶ早いですね。
Besides Niji no Conquistador, the event also featured Stereo Tokyo, BiS, BELLRING Shoujo Heart, and Maison book girl. Stereo Tokyo took the stage in kigurumi designed by the members as part of a collaborative project. Of course, none of their faces were visible!
出演は、虹のコンキスタドールのほか、Stereo Tokyo、BiS、BELLRING少女ハート、Maison book girl。Stereo Tokyoは、メンバー全員がゴジラの着ぐるみを着ていました。もちろん顔はまったく見えません。
Also, at some point during the show, a guy dressed like a girl who was crowdsurfing suddenly fell and hit his head, and it started bleeding. So that’s how my Halloween went. In Japan, people get excited just to dress up during Halloween time.
また、どこかのタイミングで、女装した男友達がクラウドサーフから落下して、頭から血を流していました。ハロウィンって、そんなイベントでしたっけ……。日本では、ハロウィンとは仮装するイベント、という雰囲気になっています。
On December 24, Christmas Eve, I went to Yufu Terashima’s fanclub event. Since Christmas Eve fell on a Saturday, with Christmas on Sunday, there were a lot of Christmas idol events that took place over both days.
2016年12月24日のクリスマス・イヴは、寺嶋由芙のファンクラブイベントへ行きました。ちょうどクリスマス・イヴが土曜日、クリスマスが日曜日だったので、その土日はアイドルのクリスマスイベントがたくさん開催されました。
At Yufu Terashima’s event, she didn’t make the usual Christmas cake, but daifuku mochi instead. Not just her, but all of us fans. Daifuku mochi are a kind of Japanese dessert. They’re rice cakes filled with sweet bean paste.
寺嶋由芙のイベントは、クリスマスなのでケーキを作る……のではなく、だいふくを作るものでした。しかもヲタが。だいふくとは、餅の中に餡が入っている日本のお菓子です。
I tried to make her one that looked like her favorite character, Pom Pom Purin, but I wasn’t able to recreate any of the character’s features, and the result came out terrible. Here’s a picture so you can judge just how bad it came out for yourselves.
私は寺嶋由芙が好きなポムポムプリンに似せただいふくを作ろうとしましたが、ポムポムプリンの特徴をまったく再現できなかったので、凄惨な事故となってしまいました。これがその写真です。
The real Pom Pom Purin looks like this (right).
After the event, I went out to a pub with some other fans. I hadn’t put in an order for a Christmas cake, nor are Christmas cakes something you’ll find on the menu at your local pub.
イベントが終わった後は、ヲタで居酒屋へ行きました。特にクリスマスケーキは注文しませんでしたし、そもそも居酒屋にクリスマスケーキはない気がします。
I spend the New Year’s countdown at one of Yufu Terashima’s events, too. It was held from December 31st to January 1st.
年末年始のカウントダウンも、寺嶋由芙のイベントでした。2016年12月31日から2017年1月1日にかけて開催されたのです。
However not only did idol fans attend, but their children, too. New Year’s is a time where people visit and spend time with their families, so there were a lot of idol fans doing just that, and for this reason most idol events were completely full.
しかし、ヲタもやはり人の子。年末年始はさすがに実家に帰るヲタも多く、アイドルのカウントダウンイベントもなかなか満員にはなりません。
Speaking of which, there were so many newcomers at Yufu Terashima’s countdown event that at first not everyone could get in, and just like that 2017 was off to a good start. Before I knew it, I was already taking my first polaroid (cheki) of the year.
ところが、寺嶋由芙のカウントダウンイベントは、当初会場に人が入りきれなかったほどの集客で、景気のいい2017年のスタートを切れました。気づくと私は、呼吸をするかのように自然に、2017年の初チェキを撮影していました。
So as you can see, from autumn time in Japan, there are a number of special seasonal idol events going on.
そんなわけで、日本では秋以降、その季節ならではのアイドルイベントが多く開催されています。
However, since Halloween is still somewhat of a superficial holiday in Japan, there are many people who take to the streets of Shibuya in costume looking to make a ruckus. It may just be an excuse for seek out a wild time with others.
ただ、日本で一般化してまだ日の浅いハロウィンは、仮装した人々が渋谷などの街で乱痴気騒ぎをするイベントと化しています。ひとりではなく、他の人と一緒に大騒ぎできる口実を、日本人は求めているのかもしれません。
Compared to that, those attending their first Halloween idol event will probably find the behavior of idol fans much different (ignoring the aforementioned bloodshed). So if you have the opportunity to visit Japan between autumn and winter, by all means, I hope you’ll come out to an event. I sincerely mean it!
それに比べると、ハロウィンをはじめとするイベントでのヲタの振る舞いは、まだ分別があるように見受けられます(頭から血を流したりもしますが)。秋から冬にかけて日本へ来る機会があったら、ぜひアイドル現場で過ごしてみてくださいね。寛大な心とともに。
To all of you fans out there I hope that this year, 2017, will be one where all your idol fan wishes are fulfilled!
2017年も世界のアイドルオタクの皆さんが充実したヲタ生活を過ごせることを祈っています!
Translated by Jamie Koide
Sponsored Links
From Coffee to Miso Soup! Morning Musume.’17 Presents Miso Soup as The Japanese Standard Breakfast!
Risa Satosaki Reveals Everything in the MV for “S!NG”!