TokyoGirls'Update

“Underwater Knee-High Girls Plus” GIVE AWAY! Dive Headfirst into the World of Underwater Knee High Socks!

“Underwater Knee-High Girls Plus” GIVE AWAY!  Dive Headfirst into the World of Underwater Knee High Socks!
Sponsored links

With its ever increasing popularity, even on Tokyo Girls’ Update, the Underwater Knee-High Girls Plus exhibition celebrated its launch on October 24th at PATER’S Shop and Gallery in Harajuku and we couldn’t help but attend!  Tokyo Rad Girl Saaya took a step into the gallery.
Tokyo Girls’ Updateでもアクセスが多く話題になった、水中でニーハイソックスをはいている女の子の写真集『水中ニーソプラス』。10/24の写真集発売を記念し原宿・ PATER’S Shop and Galleryで写真展が開催されるという、というから行かないわけにはいかない! ということでTokyo Rad Girlさーやが未体験の地に足を踏み入れてみました。
img-suichu-nisoten-02 img-suichu-nisoten-03 img-suichu-nisoten-37 img-suichu-nisoten-36

The girls photographed for Underwater Knee-High Girls Plus wear swimsuits and knee high socks, similar to the previous Underwater Knee-High Girls, but adds props such as mechanical pieces, umbrellas, and strange creatures like the blue ringed octopus… As the title states, they have added a few things.
『水中ニーソプラス』は、競泳水着とニーハイソックス姿の女の子を水中で撮影した前 作『水中ニーソ』に、メカや傘、ヒョウモンダコのように不思議な生物を絡ませる…… など、文字通り水中ニーソに何かを「プラス」したものである。
img-suichu-nisoten-13 img-suichu-nisoten-12 img-suichu-nisoten-20 img-suichu-nisoten-19 img-suichu-nisoten-23 img-suichu-nisoten-24 img-suichu-nisoten-26img-suichu-nisoten-21img-suichu-nisoten-11 img-suichu-nisoten-42 img-suichu-nisoten-41img-suichu-nisoten-40img-suichu-nisoten-39

In the exhibition, there are photos printed on acrylic, large posters, and footage from the photoshoots on display. There were also original merchandise like iPhone cases and mechanical piece-inspired knee high socks. Saaya tried on the socks!
写真展では、『水中ニーソプラス』に収録されている写真をアクリルにプリントした作 品や、大型ポスター、水中ニーソ撮影時の映像を展示。また写真をプリントした iPhoneケースや、本書内で女の子が装着しているメカをイメージしたニーハイソックスなどオリジナルグッズも販売されていた。ソックスはさーやも実際に履いてみました!
img-suichu-nisoten-17img-suichu-nisoten-34img-suichu-nisoten-33img-suichu-nisoten-28img-suichu-nisoten-31

The photographer of this series is visual artist, designer, and video creator Manabu Koga. He has worked on the underwater shooting for Helter Skelter, and Sayonara Ponytail’s “Hey!! Nyan♡” music video. He originally began his underwater girls project as a hobby, but claims that it inspired him more than his projects at work. When he received an offer to make a photo book last year, Underwater Knee-High was released with Underwater Knee-High Plus following shortly after.
写真を撮っているのは、ビジュアルアーティスト、デザイナー、映像クリエイターとし て活躍中の古賀学(こが・まなぶ)氏。映画「ヘルタースケルター」の水中撮影や、ア イドルグループ「さよならポニーテール」の「へい!! にゃん♡」のMVなどを手がけている。「水の中の女の子」プロジェクトは元々仕事ではなく趣味でやっていたが、意外 にも仕事でやっていた作品よりもバズってしまった、という。そこで写真集として書籍 化のオファーがやってきて、昨年第一弾『水中ニーソ』が販売に、そしてその注目度の 高さを受けて今年は『水中ニーソプラス』が発売された、という経緯だ。

Contributor Wanted!!

When the first series was released, people would post criticism such as “who does this benefit?” but when you think about it, that’s just how much attention it got. According to Koga, surprisingly women reacted more positively to Underwater Knee- High than men, and excitedly nonetheless.
前作『水中ニーソ』が発売されたときは「水中ニーソ? 誰得?」などネットでやや批判的なコメントも見られたが、言い換えればそれだけ注目している人が多かったのではないだろうか。古賀氏によると、男性よりも女性の方が意外と水中ニーソに反応し、盛り上がっているという。
img-suichu-nisoten-14 img-suichu-nisoten-08

Men would talk about whether this series was art, fashion, pornography, or if it was for otaku to look at, and whether or not it still could be considered cool. But on the opposite side of the spectrum, women would not think about it too much. They thought it was interesting and cute. Saaya herself said exactly what she saw or thought: “It’s kind of cute,” “I like this one the best!” “Small breasts are nice~” She seemed to be having fun. It seemed like older men thought cute things are erotic and moe (adorable) things are erotic. Perhaps it’s because many older men think so many things are erotic that they can’t stop? It seems like younger people, since they have less experience, they feel exactly what they see without thinking too hard about it.
男性は「これはアートなのか? ファッションなのか? エロなのか? オタクが見るものなのか? それともかっこいいものなのか?」というのをしきりに話し合っている という。その反面、女の子は難しいことを考えず、面白い、かわいい、と受け入れる。 さーやも「なんか、かわいい」「私この写真が1番好き!」「やっぱり貧乳いいよね 〜」など、目にするものをそのまま、素直な感覚で楽しんでいた様子だ。ちなみに年を重ねたおじさんだと、かわいいものを見てエロい、とか、萌えを見てエロい、と思ってしまう人が多いそうだ。若い子の方が経験値が少ないので、額面通りにしか受け取れないという。

Although this is not clearly porn or eroticism, in a sense it might be part of a fetish. There is some fetishism to the “it’s kind of cute” that was somehow created by underwater, girl, swimwear, knee-high socks. It’s more than a mania that comes from breasts or legs and is usually ignored, but becomes a strange combination when used together for art. It may be difficult to react to, so we find ourselves staring at it, thinking “there’s something about it…”
ただ、これはポルノやエロではないが、フェティッシュ的なものを持っているとは言えるだろう。「水中」「女の子」「水着」「ニーハイソックス」という偶然が生み出した「なんか、かわいい」に、フェティシズムを感じてしまう。「胸」や「脚」とは違いマニアックで普段は意識することはまずないが、いざ作品として見せられると、見たことのない不思議な組み合わせに、どう反応していいものか判断に迷いながらも、じーっと見入ってしまう。なんかいい、と。
img-suichu-nisoten-16

To be honest, whether this is eroticism, art or fashion is difficult to express in words, but there is something fascinating about Underwater Knee-High Girls Plus. We were able to hear about Naruyoshi Kikuchi, a musician who participated with Manabu Koga in a talk-event, thought about “Cool Japan” (a campaign promoting Japan) from Koga.
正直、これがエロなのかアートなのかファッションなのか、言葉でくくることができな いところに、この「水中ニーソプラス」の面白さはあると思う。以前古賀氏とトークイベントをした音楽家・菊地成孔氏が語った、今日本が国を挙げて打ち出そうとしている 「クールジャパン」についての話を、古賀氏から聞くことができた。

Kikuchi’s definition of “Cool Japan” is when fashion and eroticism are purposely fused together. Originally the state of eroticism, kawaii, art, fashion are all connected. In the West, eroticism and fashion are deliberately separated and are never mixed. That’s why we are in a situation where the West is surprised by the fact that there can be erotic art. That’s why there can be kawaii, moe, eroticism, and art can be mixed in a state that is difficult to differentiate between eroticism and art in Akihabara. This is a difference between Japan and many other places in the world.
菊池氏の考えるクールジャパンとは、エロとファッションがわざとごちゃまぜにされている在り方だと言う。本来エロの要素も、かわいいとかアート、ファッションに関連づ けられている。欧米だと、エロとファッションは明確に区別されていて、混ざり合うことは絶対にない。だから、いわゆる”クールジャパン”の「アートなのにエロ」という 状況に欧米がびっくりしているのではないだろうか、かわいいも萌えもエロもアートもごちゃまぜの秋葉原、というエロと区別のつけにくいアートなのでは、というのが菊池氏 の考えだ、という。

In fact, when Tokyo Girls’ Update posted an article relating to Underwater Knee-High Girls Plus, there was a greater reaction than usual. Although we received a great amount of interest from our overseas readers, we were unable to understand what each individual felt when they saw it. So, to find out what everyone feels about Underwater Knee-High Girls Plus, we would love to read your comments!
実際Tokyo Girls’ Updateで水中ニーソプラス関連の記事を出した際、通常の何倍もの反応があった。しかし海外の皆さんが何かしら興味を抱いてくれたということはわかったが、それぞれがどう感じたかまでは探ることができなかった。日本人とは違う感覚を 持っている皆さんが、この「水中ニーソプラス」を見てどう思ったか、ぜひコメントで聞かせてください!

As a special for gift, we would like to give a copy of Underwater Knee-High Girls Plus to three of our readers!  It’s all photographs so it won’t be a problem for those who can’t read Japanese. It will be difficult to get your hands on overseas, so please apply! Thank you Pot Publishing for offering this present!
そして今回、なんと特別にこの写真集『水中ニーソプラス』を、読者3名様にプレゼント!  写真のみなので日本語がわからなくても問題ありません。海外ではなかなか手に入りづらいので、ぜひ応募してみ てください。プレゼント提供してくれたポット出版さん、ありがとうございます!

Apply for the Underwater Knee-High Girls Plus photo book raffle here : Go to Campaign Page 
*You need to sign up for applying for this campaign.
プレゼント応募のお申し込みはこちらから:キャンペーンページへ
*キャンペーン応募にはログインが必要です。

Written by Ayaya
Translated by Misato
Photo by Tsubasa Ishiguchi

Sponsored links

Information

Address : 2-31-18, Jingu 2-chome, Shibuya-ku, Tokyo
Nearest Station : Harajuku
TEL : 03-3475-4947
URL : http://www.paters.co.jp/

MAP

Author
Ayaya

Been working in girls’ fashion magazines for a long time and am now the chief editor of Tokyo Girls’ Update. I have more expertise in Japanese teen fashion than anyone else (probably)! I’m a huge fan of the Revolutionary Girl Utena and Bakemonogatari animes.

comments powered by Disqus