TokyoGirls'Update

Feeling Exhilaration, Even Through a Mistake: Experiencing the “Kabe-Don” Japanese Girls Love So Much

不覚にもドキドキw 全日本女子が憧れる「壁ドン」を体験してみた
| Culture | Posted
Feeling Exhilaration, Even Through a Mistake: Experiencing the “Kabe-Don” Japanese Girls Love So Much

Sponsored Links

For those familiar with manga or anime, you may already know what “Kabe-Don” is. But for those who don’t, it is the best possible romantic situation that could happen. It happens when someone leans over someone else –who is against a wall– with one arm (or rarely both arms)… then DON! (The sound of something hitting a hard surface) This is what causes excitement and exhilaration.
「壁ドン」ー日本のマンガやアニメに詳しい方ならばご存知かもしれないが、壁ド ンとは日本の女子にとって、最高の恋愛シチュエーションである。相手を壁際まで 追い込み逃げ場をなくし、片手(稀に両手)で相手越しに壁を突く・・・そして ドーンッ! これがたまらなくドキドキする、というのである。
3

To be honest, I have never come across a girl who doesn’t like “kabe-don.” Just like there aren’t any boys who wouldn’t like to be fed by a girl, there aren’t any girls who wouldn’t like to experience “kabe-don.”
今まで壁ドンが好きじゃないという女の子に、正直出会ったことがない。全男子が女の子に「あ~ん」されるのが嫌いじゃないのと同じく、全女子が壁ドンが好きといっても過言ではないだろう。

As loved as “kabe-don” is, sadly, in reality, there aren’t many instances to experience it. Because of that sad fact, someone created a “kabe-don cafe.” It is located inside of Sweets Paradise on Takeshita Dori for a limited time of two weeks. So, Tokyo Rad Girls Saaya went there with curiously and fear.
そんな壁ドンだが、リアルな世界ではなかなか体験する機会がない、というのが悲しい事実。だがそんな辛い現状に目も当てられない悪い大人が作ってしまったのが、この「壁ドンcafe」だ。原宿の竹下通りスイーツパラダイス内に、2週間の期間限定 でオープンした。ということで、Tokyo Rad Girlsさーやが怖いもの見たさで行ってみた。

So let’s take a look inside.
The person who will “kabe-don” you isn’t a person at all. It’s a doll. Toroketta Marriage, this ikemen (handsome man) doll made specially for this cafe, is 180 cm (5’9”) tall, Japanese- French half, a barista, and his favorite type of woman is “all the women in the world are his sweets.” Phew….
さっそく中に入ってみると。そう、壁ドンをしてくれるのは人間ではなく人形なのです。彼はこのカフェのため に作られたオリジナルのイケメン人形、トロケッタ・マリアージュくん。身長 180cmでフランスと日本のハーフ、職業はバリスタ、好きな女性のタイプは「世界中の女の子たちが、オレのスイーツ」だそう。ほぅ…。

There are five types of “kabe-don” available on the menu: Tsundere Kabe-Don,Kokuhaku(Confession) Kabe-Don, Childhood Friend Kabe-Don, Graduation Kabe-Don, and Today’s Recommendation Kabe-Don. When you choose Kokuhaku kabe-don, he says things like “Let’s date. If you don’t say yes, I’ll kiss you” and “Wait up, you’re forgetting something. I haven’t told you how I feel yet.” The phrase Saaya enjoyed the most was “Stop complaining! I’ll close your lips with mine.”
壁ドンには「ツンデレ壁ドン」「告白壁ドン」「幼なじみ壁ドン」「卒業壁ドン」「本日のおまかせ壁ドン」の5つのメニューがある。告白壁ドンを選ぶと「俺たち 付き合わない? イエスって言わないなら、キスするよ。」や「待ってよ、忘れ物 してる。俺の気持ち、まだちゃんと伝えてないから。」というセリフが出て来る…といった具合だ。ちなみにさーやが1番気に入ったのは「ワガママばっかり言うなよ! …その唇、俺の口でふさいじゃうぞ。」だそう///

img-kabe-don-cafe-09img-kabe-don-cafe-04 img-kabe-don-cafe-17

I had Marriage-kun “kabe-don” me several times, but I was fairly satisfied. Maybe it was because I went in with low expectations? Even though everything was manufactured, and I was told embarrassing phrases by a doll, I actually felt pretty shy and embarrassed. Saaya experienced it about 10 times, and she responded to each blunder.
こうやってマリアージュくんに何度も壁ドンをしてもらったわけだが、期待値低めで臨んだのもあり(!?)、満足度はかなり高かった。こんな仕組まれた場所で、しか も人形に、恥ずかしいセリフを言われるなんて…おサムイじゃないですか…なんて最初は思ったが、意外と素直に照れてしまったというのが事実。壁ドンカフェ初体験のさーやも、10回くらいやってみたが不覚にもいちいちいい反応をしてしまっていた。
img-kabe-don-cafe-14 img-kabe-don-cafe-15

So that’s that, and it was plenty of fun. It was exciting. But if I can be greedy, I’d like to say that instead of this manufactured situation, I’d rather have someone “kabe-don” me out of the blue! That’s what a real “kabe-don” is! We are hoping there will be more boys willing to do “kabe-don” in the future.
ということで、十分楽しかった。盛り上がった。だがしかし、欲を言うならば、この作られたシチュエーションではなく、何でもない時に予期せぬタイミングで壁ドンにされたい…。それが壁ドンというものだ! リアルの生活で壁ドンをやってくれる男子が増えることを願ってやまない。

By the way, you can see Marriage-kun moving in the video.
ちなみに動くマリアージュくんはこちらで見ることができます。

Contributor Wanted!!

Cafe Marriage Official Website
http://www.morinagamilk.co.jp/products/brand/cafemarriage/

Written by Ayaya
Translated by Misato
Photo by Kenta Kuzuhara

Sponsored Links

Author
Ayaya

Been working in girls’ fashion magazines for a long time and am now the chief editor of Tokyo Girls’ Update. I have more expertise in Japanese teen fashion than anyone else (probably)! I’m a huge fan of the Revolutionary Girl Utena and Bakemonogatari animes.

comments powered by Disqus