palet started their 2017 by welcoming three new members and formed as 8-member style. Senkou Roadshow is going on to their 6th one-man concert and having their 6th one-man concert. These two groups will be performing on February 12, 2017 (Sun) at Hatsudai The DOORS.
2017年、3人の新メンバーを加え8人体制での活動を開始したpalet。映画をモチーフとした活動を強化し、6回目のワンマンライブを開催する閃光ロードショー。この2組のグループが2月12日(日)に初台The DOORSにてそれぞれ公演を行う。
Hatsudai The DOORS is a memorable venue for palet, since they have been performing there since their debut. Senkou Roadshow also started to perform there when they were FYT’s trainee and also the stage was the place where their unit debut had announced.
paletにとって、初台The DOORSは結成初期に何度もライブを行った始まりの場所。そして、閃光ロードショーにとっては、前身となるFYT教育実習生の時代にステージに立ち、新ユニットとしてデビューすることが発表された始まりの場所だ。
This venue is the “starting line” for the two different groups. We have asked their present and their future before their concert.
個性の異なるグループの「始まりの場所」。
公演を目前に控え、それぞれの現在地、そして未来への想いを伺った。
– palet’s Koiso-san and Ichinose-san were announced to join palet from December, 2015. And for Onuma-san and Yamamoto-san also started Senkou Roadshow about the same time. We actually have gathered the members who are in the second year for the group.
– paletの小磯さん、一ノ瀬さんは2015年の12月にpalet加入が発表されて、閃光ロードショーの大沼さん、山本さんは同じ時期に現在のグループ名で活動を開始されてますよね。今のグループの活動で括ると、ちょうど2年目を迎えたみなさんに集まっていただきました。
Haruka Koiso (palet / following as Koiso): Ohhhh, that is right!
小磯陽香 (palet / 以下 小磯)「おぉ〜〜、たしかにそうですね!」
– By becoming a second-year for palet, do you feel the group’s positive-ness again?
– palet2年生になって、改めてグループの良さなど実感してますか?
Koiso: It really gained the freshness when the three new members joined. It really made to gain that vibe of the classic “Pure-idol” and made me realize that group’s concept again.
Rito Ichinose (palet / following as Ichinose): The group has become more powerful as the new members joined. And palet’s songs are very nice to listen to, because its really classic. I’m confident that everyone who listened to our songs would feel they’re good songs. I really like to watch music programs and I think I was still in elementary school, that I heard palet’s song from TV and it really left an impression to me.”
小磯「若いメンバーが3人加入してフレッシュさが増えました。王道ピュアアイドルって感じが増してますね。グループのコンセプトを改めて実感してます。」
一ノ瀬りと (palet / 以下 一ノ瀬)「新メンバーが入って、今までよりパワーアップしたところもあるし、paletは楽曲が王道で本当にいいんですよ。誰が聞いても良い曲って思ってもらえる自信があります。私自身も音楽の番組を見るのが好きで、たぶんまだ小学生の頃だと思うんですけど、テレビでpaletの曲が流れててすごく印象に残ってました。」
– Elementary school?! That’s a surprise. For Senkou Roadshow, what would be your strength as a group?
– 小学生!? ちょっと衝撃ですね。閃光ロードショーは、自分たちの強みに思うところはありますか?
Ayana Onuma (Senkou Roadshow / following as Onuma): I think our character lies with our concept of “movies,” that our songs and lyrics are inspired by that theme.
Kokona Yamamoto (Senkou Roadshow / following as Yamamoto): Our choreography is have the “movie” elements as well.
Onuma: Like our costume is a cape.
大沼采奈 (閃光ロードショー / 以下 大沼)「私たちはやっぱり、映画をテーマにしたコンセプトで、曲も歌詞も映画をモチーフにしてて、そこが特徴ですね。」
山本瑚々南 (閃光ロードショー / 以下 山本)「振付けも映画の要素を取り入れてます。」
大沼「衣装がマントだったり。」
– So is it unusual to have a cape as a costume for idols?
– アイドルで、衣装がマントって珍しいんですか?
Koiso: I don’t think I’ve ever seen it.
Ichinose: I really like Senkou-san’s costume of having a cape. I really think it’s cool.
Koiso: Yes, when they turn, like whoosh. (Cutting air with a hand)
小磯「あんまり見ないよね。」
一ノ瀬「私、閃光さんの衣装、マントついてるのホント好き。超かっこいいと思う。」
小磯「ね、回ったらスッって。(手で空気をスッと切りながら)」
Onuma: It’s more cool-type than of cute, for our songs and costumes.
大沼「曲も衣装も、かわいいというよりは、かっこいい系ですね。」
– It’s a really good contrast, that there are different appeals than I expected. What are your impressions to each other?
– 好対照というか、思っていた以上に魅力がそれぞれ異なりますね。お互いのグループについての印象はありますか?
Onuma: I really love palet-san! There are so many cute songs like “Ichigo Kibun,” and “You are My Miracle.”
Ichinose: Contrary, I sometimes think to do something cool as well. What is it like to have “movie” as the whole concept?
大沼「わたし、paletさん大好きです!イチゴ気分とか、You are My Miracleとか。かわいい曲が多くて。」
一ノ瀬「私たちは逆に、格好いい感じのもやってみたいなって思ったりするけどね。映画コンセプトってどんな感じなの?」
Yamamoto: Some of the movie’s lines are in our lyrics, and the title also sounds like the film title. The members also watches movies too. Our title for the live concerts are also punned with movie titles as well.
山本「映画の台詞とかが歌詞になってたり、タイトルが映画っぽかったり。映画観賞とかもメンバーでやってます。ライブのタイトルも映画をもじってるんです。」
Koiso: That is so interesting! Isn’t it fun to think of those?
Onuma: Hmm…but I think that cute is nice too. I want to say “I want to color you!” too! (Laugh)
Ichinose: We envy each other after all. (Laugh)
小磯「色々おもしろいことやってるんだね!考えるの楽しそうじゃない?」
大沼「うーん…でも、可愛いのいいですよ。“染め上げたい”とか言いたいもん!(笑)」
一ノ瀬「結局お互い、ないものねだりなんです(笑)」
– Onuma-san and Ichinose-san are close even during private. Have you known each other before?
– 大沼さんと一ノ瀬さんはプライベートでも仲が良いですよね。以前から交流があったんですか?
Ichinose: I only knew her from Twitter, and I just greet as an idol about a year ago.
Onuma: Last year, we were together at an event in Sekigahara, and we got to talk more there and little by little.
一ノ瀬「twitterとかで見て知ってはいたんですけど、1年前はアイドルとして、挨拶する程度でした。」
大沼「去年、関ヶ原のイベントで一緒になって、遠征先で話してから少しずつだよね。」
Yamamoto: I was actually at the same acting lesson with Rito-chan as well! I didn’t get to talk but I realized it was Rito-chan.
Ichinose: What? You knew me?
Yamamoto: Through Twitter. (Laugh)
Ichinose: Twitter. (Laugh) That reminds me, I actually saw FYT Trainee Teacher at Platinum B1!
山本「私、活動前に演技レッスンでりとちゃんと一緒になったことあります!話したことはなかったけど、りとちゃんだ〜と思って。」
一ノ瀬「え、私のこと知ってたの?」
山本「twitterで(笑)」
一ノ瀬「twitter(笑)。そういえば私、プラチナムB1でFYT教育実習生見てましたよ!」
– Wow, you’re the long-time fan! (Laugh) After that, both of you started to be active in your current groups, so how do you feel reflecting back a year ago?
– 古参じゃないですか!(笑)
その後、お互い今のグループで活動を始めるわけですが、1年前を振り返ってどうですか?
Onuma: I think it’s incredible that debuting at Akasaka BLITZ.
Ichinose: But we were panicking just to introduce ourselves. Really.
Koiso: I stood up during rehearsal, when there weren’t any of the people, I even felt that the venue was so big. So when it started, the venue was packed with so many people and felt people were minimum (?).
大沼「お披露目が赤坂BLITZってすごいよね。」
一ノ瀬「でも、自己紹介を言うのに精一杯だったよ、ほんとに。」
小磯「リハーサルの時に、お客さんがいない時に立ったんですけど、それだけでも広いのに本当に端から端までお客さんで一杯で、人がミニマム(?)でした。」
Onuma: We didn’t have that kind of experience of CD debut all of a sudden, so there were only surprises.
Yamamoto: The members, the name, and the debut were announced on the same day.
大沼「私たちは、いきなりCDデビューってなったから、ビックリしか無かったです。」
山本「メンバーも名前もデビューも全部同じ日にとんとんとんって発表されたんです。」
– How did you feel when you were announced to be an idol?
– アイドルになるって決まったときってどんな感覚なんですか?
Yamamoto: I was like, “Oh my god, I’m going to be an idol from today!”
Koiso: Actually I really didn’t feel that reality at that first moment. More like, “Oh, an idol, oh, okay.” But when we performed at joint live couple of times and felt more comfortable, made me realize at that moment.
山本「私アイドルじゃん!今日からアイドルなんだ〜ヤバい!って思いました。(笑)」
小磯「最初って実感わかないよね?あ、アイドルかぁ、おお。そうかぁみたいな。対バンライブとか2、3回出させてもらって少し余裕が出てきた時に、スッて実感する瞬間がありました。」
Onuma: I also have that switch too.
Ichinose: When do you put in on? When you get dressed?
Onuma: I don’t think it’s on when I get dressed.
Ichinose: No? (Laugh)
Yamamoto: I guess at SE, it turns on.
Onuma: It’s an “Idol Switch.” You become a different person when starting to dance.
大沼「私も、スイッチはありますね。」
一ノ瀬「いつ入るの?着替える時〜、とか。」
大沼「着替える時はまだなんない。」
一ノ瀬「ならないの?(笑)」
山本「SEでスイッチ入るかな。」
大沼「アイドルスイッチですね。踊り始めたら別人格です。」
– Come to think of it, right after a year of your first performance, palet renewed group formation.
– そういえば、paletはちょうど2人の初パフォーマンスから1年後に新体制になりましたよね
Ichinose: I thought I could understand those new members because they are the same age and nearly close timing to join. So I wanted to do something that made me happy, to those new members as well.
Koiso: I did feel nostalgic, thinking back “I was like that.” But I wanted to teach them many things I learned from a year. But since they also have strong characters, I also felt I can’t lose too.
Ichinose: Although there is that one-year gap, we really feel we can’t lose too. Recently, when I saw the video of our new group announcement that we had at Akihabara Cultures Theater, and I was like, “oh no, maybe will be pushed away.”
一ノ瀬「本当に同じ年齢で、同じ時期に入ったので、気持ちを一番わかってあげられるかなって思うので、自分たちが嬉しかったことを新メンバーにしてあげようって思いました。」
小磯「懐かしいなって思いはありますね。あの頃こうだったなって。この一年間で学んだことを教えてあげられるといいなって思います。でも、みんな個性が強くて、その面で負けられないって気持ちもありますね。」
一ノ瀬「1年差はあるけど、負けてらんないなって。この間、秋葉原カルチャーズ劇場での新体制お披露目ライブの映像を見て、ヤバイ、私たち埋もれるって。」
– That sounds something new, of that feeling “can’t lose” as the experienced member. In fact, I have the impression that two of you are rather being in front more than getting pushed behind.
– 負けられないって気持ちが先輩になって芽生えたのは、新しい感覚ですね。むしろ埋もれるどころか、今まで以上に2人が前に出てきてる印象があります。
Koiso: We are really worried that they will get ahead of us!
Ichinose: It’s actually good for us that we’ve got to rethink about ourselves and what we want to be on stage.
小磯「ほんとにいつか追い抜かれるんじゃないかなって心配もあるんで!」
一ノ瀬「また新たに、自分たちがステージでどうなりたいかって見直せたからよかったよね。」
– Not only the members, but there are more original songs. There are nine songs now?
– 閃光ロードショーはメンバーではなく、オリジナル楽曲が増えましたよね。今9曲ですか?
Yamamoto: There were so many times to perform new songs at one-man live and it kind of piled up from there.
山本「ワンマンで新曲を披露することが多くて、どんどん曲が増えました。」
– How do you feel when you listen to the new song for the first time?
– 初めて曲を聞く時ってどんな感覚なんですか?
Onuma: I feel simply, good. It actually have that different accent to it when we actually sing.
Yamamoto: Accent, yes, definitely.
大沼「シンプルに、良き、って思います。デモの歌と違って、実際に自分たちで歌うとまた味が出るよね。」
山本「味、出るね。」
Onuma: There were more cool-type of songs recently, so I really want those cute kinds of songs. The cute song that we all can get excited to.
Koiso: How about writing songs on your own? (Laugh)
Onuma: “Smile to the Future!”
Koiso: No, not that. (Laugh)
大沼「最近はかっこいい曲が多かったから、可愛い系も欲しいなって。盛り上がれる可愛い系の曲。」
小磯「自分でつくっちゃえば?(笑)」
大沼「Smile to the Future!」
小磯「それは違う(笑)」
– Each and every one had their own year, and as of February 12th, there’s going to be the performance at Hatsudai the DOORS.
– それぞれ1年経った今があって、2月12日はいよいよ初台ドアーズ公演ですね。
Yamamoto: That day will be my graduation, really the very last live concert. We always have been setting our goal for our one-man concert to be sold out, but we still haven’t achieved that goal. I really want to see Hatsudai the DOORS to be full.
山本「私はこの日で卒業になるので、本当に最後のライブになります。ずっとワンマンソールドアウトを目標にしてきたんですけど、一回もまだソールドアウトしたことなくて。満員の初台ドアーズを見てみたいです。」
– The start for Senkou was from the DOORS as well.
– 閃光はグループのスタートもドアーズですもんね。
Yamamoto: Yes, we are going to be back!
Koiso: It’s something very emotional.
山本「そうなんですよ、戻ってきます!」
小磯「感慨深いね。」
Onuma: This live concert’s set-list are made by the members. And we have been tweeting everyday with video announcements!
Koiso: Video’s so good. We can feel that it’s moving and talking! It’s fun to voice out “Please come!” and “It’s tomorrow!”
大沼「今回のライブはセトリをメンバーが自分たちで考えてます。あと、告知を動画で毎日ツイートしてます!」
小磯「いいよね〜動画。動いてる!喋ってるって。絶対来てね〜!明日だよぉ!とか声出すの楽しいよね。」
Ichinose: I’m just so excited that we get to do an even with our new group formation. Right now, we just want to think how we can make each and every venue full, with our current one-man concert and our usual performance. Last year, we have done our second one-man concert at Mt.RAINIER HALL and had our first performance as a new group formation Mt.RAINIER HALL too. We have started out new at our second performance there, so we hope we can perform at somewhere bigger, bigger than last year’s Shinjuku BLAZE. Since we have grown as a group, I’m hoping we can achieve something bigger.
一ノ瀬「私たちは新体制でイベントができるっていうのが本当に楽しみです。今は、目の前にあるワンマンライブとか定期公演とか、会場ひとつひとつをどうやって埋められるのかっていうことを考えてやっていきたい。去年は私たちにとって2回目のワンマンをマウントレーニアでやらせてもらったんですけど、今年は新体制1回目のワンマンライブがマウントレーニアで、去年の2回目の会場からのスタートになるので、年末は去年の新宿BLAZEよりも広い会場でできるように頑張りたいです。今年は人数も増えてさらにパワーアップしてるので、目指していけるんじゃないかなって思います。」
Onuma: For us, we want our Hatsudai the DOORS to be sold-out. And we also want to contribute our skills improved from our individual activities to Senkou’s activity too. Since we are already 20. (Laugh)
Yamamoto: I currently am performing as an actor on stage, called “13 gatsu no Onnanoko.” I want people to see the non-idol part of me too, and I hope I can bring back achievements from that stage to Hatsudai.
大沼「私たちは、まずは初台ドアーズをソールドアウトすることです。あと、個人の仕事を閃光の活動にも還元できるように、スキルアップしたいですね。もう20歳なんで(笑)」
山本「私はいま、自分にとって初めての舞台 “13月の女の子” に出演しています。アイドルじゃない私も見てほしいし、そこで得た成果を初台に連れてきたいです。」
– I think that Senkou Roadshow has that unique, non-idol-like characteristics to each and every one.
– 閃光ロードショーはそれぞれアイドルらしくない個性も持ち合わせているのが特徴ですよね
Onuma: I think everyone has unique personality.
Yamamoto: Every one really is unique. Our personality don’t really overlap each other.
大沼「一人ひとりの個性が激しいですね。」
山本「個性はほんとそうですね。性格は本当に被ってないです。」
Koiso: I think having uniqueness as a strength is good. We hope we can do our best with our individual activities too.
Ichinose: For palet, Yuichi-san acted in the movie, and Miyuccho-san on stage as well. We also want to challenge ourselves to do something new this year.
Koiso: I also want to cherish interactions with our fans too. Like a Bus tour!
小磯「個性を強みに出来るといいね。私たちも個人の仕事も頑張っていきたいよね。」
一ノ瀬「paletは、ゆいちさん(藤本結衣)が映画に出たり、みゆっちょさん(平口みゆき)も舞台とか。私たちも今年は色んなことに挑戦していきたいです。」
小磯「あと私は、ファンの方との交流も大切にしたいです。バスツアーとか!」
Onuma: We also got to push ourselves not to lose.
Koiso: It’s on~
Ichinose: As group rival, we hope we can push each other for the best.
Koiso: That sounds good, let’s all work hard!!!
大沼「私たちも負けないように頑張んないとね。」
小磯「負けないぞ〜。」
一ノ瀬「グループ同士のライバルみたいに、お互いがんばりたいです。」
小磯「それいいね、みんなで頑張ろう!!!」
Two different groups with two different characters. On February 12 (Sunday), Senkou Roadshow will be performing at noon, and palet will be performing at night at Hatsudai The DOORS. We have felt each of their self-determination as the 2nd year member for their group. There might be fusion on stage with different members appearing from different group, that might cause the new chemical reaction to color their performance.
A day that we can feel the two, contrasting group, who are there to leave their footsteps. I am just looking forward to the fullest, for this day to come.
それぞれ個性の異なる2組。2月12日(日)の初台The DOORSでは昼は閃光ロードショーが、夜はpaletが公演を行う。今回お話を伺ったメンバーからは2年目の覚悟を確かに感じ取ることが出来た。ステージ上では、他のメンバーとの融合も生まれ、さらに彩りの異なるパフォーマンスが繰り広げられるだろう。
対象的な遺伝子を持つグループが残すそれぞれの足跡に触れられる1日、期待値のボリュームを最大に振り切って待ち侘びたい。
Photo Gallery
LIVE INFORMATION
2月12日(日)
会場 初台The Doors
閃光ロードショー 6th ワンマンライブ「閃とヒカリの神隠し」
開場 12:00 / 開演 12:30
palet LIVE 2017 〜バレンタイン&ご新規様大歓迎SP〜
開場 17:30 / 開演 18:00
palet
palet Tuewsday Night with ぷちぱすぽ☆
日時 2/7(火) 2/21(火) 3/7(火) 3/21(火)
会場 AKIBAカルチャーズ劇場
開場 19:00 / 開演19:30
Mix Colors with さんみゅ〜、drop
日時 2/19(日)
会場 TSUTAYA O-nest
開場 12:00 / 開演 12:30
palet LIVE 2017 ~EVOLUTION~ 新体制初ワンマン
日時 3/26(日)
会場 渋谷マウントレーニアホール
開場 12:30 / 開演 13:00
paletスペシャルイベント(仮)
日時 3/26(日)
会場 渋谷マウントレーニアホール
開場 17:30 / 開演 18:00
official website : http://palet7.jp/
閃光ロードショー
イベント出演情報
2/14(火)バレンタインの天使かよ!
会場 渋谷クラブクアトロ
開場 15:00 / 開演 16:00
料金 前売3,500円 当日4,000円
3/2(木)俺たち、楽曲派。Vol.5
会場 渋谷duo music exchange
開場 15:00 / 開演 16:00
料金 前売3,500円 当日4,000円
3/15(水)俺たち、楽曲派。Vol.6
会場 渋谷duo music exchange
開場 16:00 / 開演 17:00
料金 前売3,000円 当日3,500円
ワロップ放送局「tokyo torico」月1出演
日程:毎週第3火曜日
時間:19時00分〜20時29分
出演者:閃光ロードショー、KAMOがネギをしょってくるッ!!!
司会:石橋哲也
official website : http://trainee.fyt.tokyo
Translator : Satsuki
Photographer : Mayuko Yamaguchi