Juice = Juice is a Hello! Project group that debuted in 2013. Five members were selected from a pool of Hello Project understudies to begin their own activities. Yuka Miyazaki (21), Tomoko Kanazawa (19), Sayuki Takagi (18), Karin Miyamoto (16), and Akari Uemura (16) formed the group Juice = Juice, which was named after the desire to always be fresh and original group, like freshly squeezed juice. They released their 6th single, “Wonderful World /Ça va ? Ça va ?” on April 8, 2015, which placed #1 on the Oricon Weekly Singles Ranking chart. Since their debut two years ago, it was their first time to top the charts. With their #1 success, and anticipation of their future activities, we sat down to interview the girls!
2013年にデビューしたHello! Projectのグループ“Juice = Juice”。ハロプロ研修生として活動していた5人がメンバーとして選ばれた。宮崎由加(21)、金沢朋子(19)、高木紗友希(18)、宮本佳林(16)、植村あかり(16)から成り、“Juice = Juice”というグループ名には、しぼりたてのジュースのように、いつまでもフレッシュで個性の詰まったグループでいてほしい、という願いが込められている。2015年4月8日には、6枚目となるシングル“Wonderful World/Ça va ? Ça va ?(サヴァ サヴァ)”をリリースし、4月20日付のオリコン週間シングルランキング1位となった。デビューして2年で初の首位獲得。1位を獲得し、更なる活躍が期待される彼女達にお話を伺いました!

Contributor Wanted!!

Contributor Wanted!!

-Congratulations on being #1 on the Oricon Weekly Chart. What was your reaction when you heard you had placed #1?
-オリコンウィークリーチャート1位おめでとうございます。1位と聞いた時の率直な感想は?

Miyazaki: I heard the news before our staff and any of the other members, but I could hardly believe it at first. Before hearing anything, when they called my name, I thought I had done something wrong. (laugh)
宮崎: 私はお仕事の関係上メンバーより最初に聞いたのですが、ほんとに最初は信じられなくって。何も聞かされてなくて、私だけ呼ばれたから悪い事したかな~って思ったんですが(笑)。

Kanazawa: Everyone was planning on pulling a surprise prank on Yuka, and then we got a text from our manager saying, “We have an important announcement about Yuka Miyazaki.” I was like, “What could it be?” After that they sent us a video. We couldn’t help it; we were already laughing a little.
金澤: それで由加ちゃんがドッキリをみんなにしようってことで、マネージャーさんから「宮崎由加に関する大事なお知らせがあります」ってメールが来て。え、どういうこと?て思ったんですよ。その後動画が送られてきて。もうすでにちょっと笑っちゃってたんですが。

Miyazaki: They were actually going to do something much more harsh.
宮崎: ほんとはすごく暗い感じにしようと思ってたんですよ!

img-juicejuice-interview-10

Kanazawa: And then it was about placing #1 on the Oricon Weekly. She was completely surprised, and a little upset at our surprise prank, but she had a happy expression on her face, so she was completely happy.
金澤: それでオリコンウィークリー1位って。正直びっくりしたし、ドッキリにイラっとも来たんですけど、でもそれだけ嬉しい発表だったので本当にただただ嬉しかったです。

Takagi: When I first saw the mail, I really thought Yuka was quitting. There was nothing about placing #1 in the title, so when I heard I was like, “Oh! It was only that!” I was really glad.
高木: 一番最初にメールを見て、本当に由加が辞めると思ったんです。1位っていうのは頭になかったので、聞いた時はそれかー!って思って。嬉しかったですね。

Miyamoto: I was totally convinced Yuka had done something, and I was really worried. I didn’t notice she was grinning. When I heard, I threw my phone in happiness.
宮本: 本当にわたし由加ちゃんがどうかしちゃったのかと思って、すっごいもう不安で。由加ちゃんのニヤニヤには気付かなかったです。1位ですって聞いた時には嬉しくて携帯投げちゃいました。

Uemura: I didn’t notice the text until way later. Yuka had a really serious look on her face, so I was like, “What’s going on!” but I was completely thrilled that we had unexpected news that we had placed #1 on the weekly chart.
植村: 私はメールに気付くのがすごい遅れて。動画を見たら、由加がすごい深刻そうな顔してて、なんだこれはー!って思ったんですけど、まさかのウィークリー1位で、もうただただ嬉しいなって思ってました。

Miyazaki: Of course we thanked the Juice = Juice family, and we were all really overjoyed by the news, but we felt we were just really lucky so we talked about it together, and feel that we we’re much more united that we can still aim to go even higher.
宮崎: Juice=Juiceファミリーありがとうって気持ちももちろんそうだし、1位の結果は本当に嬉しいことだなって思うんですが、正直わたしたちは運にも恵まれているところもあったので、そのことについてメンバーでも話あったし、まだまだもっともっと上を目指していけるように結束力が強まったんじゃないかなって思います。

-Well then, what kind of song is the one that placed #1, “Wonderful World”?
-では具体的に、今回1位となった「Wonderful World」はどんな曲ですか?

Kanazawa: We have a lot of cool and mature songs, but it’s really cheery; I think it’s probably out most cheerful song yet. The lyrics are optimistic, about paying attention to all the small, happy things everyday.
金澤: かっこいい大人っぽい楽曲が多かったのですが、すごく明るくて、今までの中で一番明るい曲なんじゃないかなって思います。歌詞も前向きで、日常の些細な幸せに目を向けたものになってます。

img-juicejuice-interview-04

Miyazaki: I totally liked it from the moment I heard it, and was really hoping to sing on it, so I was really happy!  I think we were able to show something different even on the MV.
宮崎: はじめてきいたときからすごく好きな曲で、歌いたいなって思ってたからすごい嬉しかったです!MVでも新しいとこを見せれたんじゃないかなって思います。

-What about the dance?
-ダンスは?

Kanazawa: I think it’s something new, where the movements are big based on those of theme park dancers, and they really shine. We were kind of acting while we were moving, so it’s like seeing a Juice=Juice in a new way, and I think that part is worth paying attention to.
金澤: テーマパークダンサーをイメージした大きな振り付けでキラキラしてて新しいなって思います。動きの中でちょっと演技をしている部分もあるので、すごく新しいJuice=Juiceが見えるんじゃないかなって思うので、そこを注目してもらえたらって思います。

Takagi: There’s a part during the bridge where we’re making poses that represent everyday in time with the lyrics as we’re spinning around, and it was really difficult to keep inside the circle while keeping in time, and it took quite a bit of work.
高木: Bメロでくるくる回りながら、歌詞に合わせて日常の生活をあらわしてポーズするところがあるんですけど、そこでスピード感を合わせるとか円からはみでないようにとか、すっごい難しくて、結構苦労しました。

-I noticed during the live video, there’s a part where Sayuki is singing the verse, and Akari and Karin exchange looks behind her, right? And during that part Akari is really laughing.
-ライブ映像で気になったんですが、Aメロで紗友希ちゃんが歌っている後ろで、あかりちゃんとかりんちゃんが見合うところあるじゃないですか。そこであかりちゃんがめっちゃ笑ってて。

Uemura: It was a smiling part to begin with, so onstage we tried to change our expressions and create a situation where we were both laughing.
植村: とにかく笑うところなので、ステージによって2人で表情を変えて、お互い笑いあえるような環境をつくっています。

img-juicejuice-interview-06

Miyazaki: We wanted to put on bright smiles that would everyone’s heart skip so we were focusing on that while we were dancing like theme park dancers.
宮崎: みんなできゅんとするというより爽やかな笑顔をつくれるように意識していて、そこでもテーマパークダンサーをイメージして踊っています。

-And the movements?
-振付は?

Everyone: Yoshiko taught us!
全員: YOSHIKO先生です!

-Could you tell me about the other song, “Ça va ? Ça va ?”?
-ではもう一曲の「Ça va ? Ça va ?(サヴァサヴァ)」について教えてください。

Miyamoto: The title is French, and the melody has a French pop motif going on. It also includes a retro-style dance. On the verse, we’re each acting out our own parts, and it looks like I’m jealous of Sayuki and Tomoko being all lovey-dovey, and there’s a lot of little stories like that in it, but when it gets to the chorus we have to keep our hands at the same height together with the beat, and it’s different style we’ve done before in Juice=Juice, and I think it’s a song we couldn’t have done without coming this far together.
宮本: タイトルがフランス語で、楽曲もフレンチポップがモチーフになっていてます。そして曲もダンスも少しレトロな感じが含まれています。Aメロでは、それぞれが演技していて、私は高木紗友希ちゃんと金澤朋子ちゃんがラブラブしてるのをジェラシーして見ていたりとか、いろいろ物語が作られているんですけど、サビになると手の高さをバシッと揃えて決めていて、今までのJuice=Juiceとは違った感じなので、これまでの頑張ってきたことを全部入れないとできない曲だなって思います。

-Are you saying something at the end?
-最後はなんて言ってるんですか?

Miyamoto: I’m saying, “Je t’aime bien,” which is “I love you.” It’s something I often hear at our handshake events, and it makes me feel embrassed, but I’ll do my best to make your heart skip when I say it!
宮本: 「Je t’aime bien」、「あなたのことが好きです」です。握手会でもよく聞かれて、恥ずかしいんですけど、もっとキュンとさせられるように頑張ります!

img-juicejuice-interview-05

-What about when you first learned the title?
-タイトルを初めて知ったときは?

Miyasaki: I couldn’t read it, and was like, “Kaba Kaba”?
宮崎: 読めなくて、「カバカバ」?って。

Takagi: I heard it as “saba saba”, so I thought it was a song about a person being straightforward. And so I thought it was cool or mature style song, but when I listened to it, it had a sound I don’t believe Hello! Project has ever had before, and I thought it was intriguing and think it’s a song you start to love after listening to it over and over.
高木: 私は、サバサバって聞いたので、サバサバした人の曲だと思ったんですよ。だから、かっこいい系大人っぽい系の曲かなと思ったんですけど、聞いてみたら今までのハロー!プロジェクトにないような音だったので、面白いなって思いました。どんどん好きになっていくので、スルメソングだと思います。

-Since you’re all under the spotlight in the MV, I thought this dance’s theme was more like a musical.
-MVではスポットライトが入ったりするので、こっちのダンスは、ミュージカルがテーマなのかなと思ったんですけど。

Takagi: I was told to image a puppet in the box.
高木: 箱の中の操り人形をイメージしてと言われました。

Kanazawa: And talking with everyone, there are some part to dance with deliberately expressionless, I want you to also look at that part.
金澤: だから、みんなで決めて、あえて無表情でやっているところとかもあるので、注目してもらいたいです。

img-juicejuice-interview-08

-The line dance during the break is also neat.
-間奏の一列のダンスも面白いですよね。

Uemura: There are times when I really can’t lift my leg! So I’m really keeping up with my stretching.
植村: あそこ本当に足が上がらない時があるんです!なので、ストレッチを入念にしています。

Miyamoto: Just the other day, they suddenly told her to lift her leg!
宮本: この間も、急に足上げてって言われて!

Uemura: I had to call for a helper.
植村: 助っ人を呼びました。

Takagi: I think the break is where we really show off our dancing individually, so I’d like everyone to watch each of us!
高木: 間奏のソロダンスは見せ場だと思うので、ひとりひとりを見てもらえればって思います!

-By the way, I think everyone’s singing has gotten really good, so how did you all get so good?
-ところで、みんなすごく歌がうまくなったと思うんですが、なんでそんなにうまくなったんですか?

…To Apply
…続きを読むには

…to continue reading
…続きを読むには

Author
itaru9Z
itaru9Z

I am the Chief Idol Officer of Tokyo Girls Update, known as "Hiroro Ojisan" who loves Maachan. I produce the MV, art works, promotions, and tie-in campaign of idol groups such as "Team Syachihoko" and "Negicco". Please contact me if you know any "hanare-me" (wide-set eyed) idols.

Sponsored links
comments powered by Disqus