During their concert that took place on the 8th floor of Ikebukuro Tobu Department Store on November 21, Stand-Up! Hearts revealed that they were changing their name to Iketeru Hearts, and would be releasing their major debut single “Let’s Stand Up!” on February 10, 2016.
11月21日に池袋東武百貨店8Fで開催されたライブにて、グループ名を「Stand-Up! Hearts」から「イケてるハーツ」に、そして、2016年2月10日にメージャーデビューシングル「Let’s stand up!」をリリースすることが発表された彼女たち。
A little over a month later on December 23th, the group released their first MV. Tokyo Girls’ Update dropped by their shoot to ask them about their thoughts on their first MV as well as the MV’s highlights.
発表から約1ヶ月後の12月23日に、彼女たちにとって初となるMVがリリースされた。Tokyo Girls’ Updateでは撮影現場に伺い、初MV撮影の感想や見所などについてお話を聞かせて頂きました。
Madoka Usami
宇咲美まどか
– Could you tell us more about the group’s name change to Iketeru Hearts?
イケてるハーツへの改名について一言いただけますか?
I don’t know if I should say this or not, but I cried. I was like “No way!” (laugh) Why “Iketeru Hearts”? (laugh) Until the reveal I kept wondering what I was going to do, but when I checked Twitter after we made the announcement, the reaction from the fans was great, and it made me realize that it was a good name for uniting the group and our fans.
これは言って良いのかわかんないですけど、私は一人、泣いたんですよ。「嫌だ!」っていって(笑)「イケてるハーツ」ってなんだよって(笑)発表するまでは「どうしよう・・・」って思っていたんですけど、でも発表してからツイッターとかを見たら、ファンの方たちの反応が良くて、ハーツとファンの方が良い意味で一体になれる名前なんだなって思えました。今はすごくいい名前だと思っています。
– What are the MV’s highlights?
PVのみどころを教えて下さい。
During the chorus of “Saa Tachiagaru zo” there’s a scene where we all form a circle that we’d like everyone to pay attention to. It represents the desire of Stand-Up! Hearts to keep standing from the point of our major debut onward, and also the feeling that we’ve stood through everything we’ve been through up to this point. It’s the happiest point for us, so we’d love it if those watching would stand in unison with us.
「さあ立ち上がるぞ」ってサビのシーンでみんなで円陣を組むんですよ。Stand-Up!Heartsというグループ名、メジャーデビューしてここから立ち上がるぞという気持ち、今までのハーツの歴史を含めて立ち上がっていくぞという思いも込められていて、やっていて一番気持ちいいポイントなので見ている人も一緒に輪になってやりたくなるような気持ちになって欲しいし、注目して見て欲しいと思います。
We’re still an amateur group making our major debut, but thanks to the many opportunities we received to sing anime songs I think we’ve gained a number of overseas fans, and in the future I hope our fans overseas will get to know us through our original songs.
これからメジャーデビューする駆け出しのグループなんですけど、元々アニメソングを多く歌わせてもらっていて、海外のファンの中でもアニメソングから知ってくださる方も多いと思うので、今度はわたしたちのオリジナルソングで海外の方に知ってもらえるといいなと思っています。
Karin Ochi
越智かりん
– How do you feel about your first MV shoot?
初めてのPV撮影いかがでしたか?
First of all I was really happy to actually be shooting an MV. This is our first original song, so I’m really thrilled that we’re doing an MV. I think our fans will also be surprised by just how cute and stylish our costumes are.
まずPVが撮れるんだってことが本当にうれしかったです。初めてのオリジナル曲で、自分たちのPVが撮れるということが本当にうれしいです。衣装もこんなにかわいくて、イケてる衣装をいただいて、ファンの方もみんなびっくりするんじゃないかと思います。
I did my best to make those who knew me from our debut concert and even before that, to think, “Wow, Karin’s really awesome!” when they see the MV. Both our group name change and the release of our new single were announced on Twitter, but I really wanted to show everyone how exactly we’ll be changing, and really hope everyone watches for that in the MV.
デビューライブや、その前から私のことを知ってくださる方が、このPVを見て、「越智、イケてるじゃん」と思ってもらえるように頑張りました。改名と新曲の発表があったときもツイッターに書いたのですが、どんな風にこれから変わっていけるのかを見せられるといいなと思っているので、ぜひそういうところを見ていただけると良いなと思います。
– As Stand-up! Hearts you all had poses for your self-introductions, but what about as Iketeru Hearts?
Stand-up!Heartsの時は自己紹介のポーズがありましたが、イケてるハーツのポーズはあるんですか?
We don’t have any yet, but we’d like to come up with some. We’ve discussed making a huddle and giving a shout before starting each concert our signature move, like, “Everyone, are you feeling awesome today?!”… (laugh) We’d really like our fans to huddle up in a circle as well, like they did at our first solo concert.
まだないんですけど、みんなで考えたいなと思います。ライブが始まる前の円陣の掛け声もイケてるハーツのオリジナルを考えたいねってメンバーで話しています。「みんな、今日も、イケてるかー!?」みたいなやつを・・・笑 わたしたちがワンマンライブをできるくらいになった時に、 ファンのみなさんもライブ前に同じ円陣をやってくれたりするのが理想ですね。
– What did you think of your new song “Let’s Stand Up!” when you first heard it?
新曲「Let’s stand up!」を聴いた時の感想を聞かせてください。
There’s a verse in the lyrics that goes “Hajimatta seishun hajimatta story yume ga fukuramu” (“The beginning of our youth and the beginning of our story builds our dreams.”), and right now I consider my second year of high school to be height of my youth, but I’m willing to give my whole youth to Stand-Up! Hearts and Iketeru Hearts, so for me this verse really resonated with how I feel. This is where our real starting point begins, and I hope that everyone will help us build our dreams.
「始まった青春 始まったストーリー 夢が膨らむ」って歌詞があるんですけど、今、自分が高校2年生で青春真っ盛りなんですけど、私は、Stand-Up! Heartsとイケてるハーツに青春を全部捧げるんだろうなって思って、この歌詞に本当にピッタリの気持ちです。これからが本当にスタートですし、夢が本当に膨らんでいて。応援してくださってるみなさんと叶えていきたいなって思っています。
Before our major debut was decided at our first anniversary concert, I would just focus on the next show, but like with this song, I want to be able to cherish every little thing we do. Because of this song I’ve developed a new, deeper appreciation for music. Its 16 beat rhythm was something that I had never encountered before, and I felt a new transformation inside of me. I started being able to enjoy a lot of different music I hadn’t listened to very much before, including Tsunku♂‘s music, and I became much more interested in it.
一周年記念ライブでデビューが決まるまでは、まずは目先のライブのことをって気持ちだったんですけど、今は楽曲のことだったり、ひとつひとつの活動を大切にできているなと感じました。今回、新曲をいただいて、音楽というものに自分が興味をもって深く入れているのが新しい感覚です。16ビートだったり、リズムだったり今まで感じたことのないものに出会ったので、
自分の中で新しい変化があって、普段あまり音楽も聴かなかったのですが、つんく♂さんの楽曲を含めて音楽をいろいろ聴くようになりましたし、興味が広がりました。
– What do you think is your best feature?
自分のいちばんイケてるところを教えてもらっていいですか?
Even when I’m feeling a little down, I’m usually able to cheer myself up. I think the title “Let’s Stand Up!” really fits me, and I try to go about each day with that kind of feeling.
ちょっと落ち込んじゃったりしても、自分で自分のことを奮い立たせることができるところかなと思います。「Let’s stand up!」というタイトルにもぴったりだし、毎日そういう気持ちで活動しています。
– Please leave a message for your overseas fans.
海外のファンに向けてメッセージをお願いします。
Going to JAPAN EXPO was my first time abroad, and I’d never interacted with people overseas before that, but from now on I want to do my best to so that more people get to know us, even if that just means one person. While we were overseas many people asked us if we had any CDs for sale, and told us they’d buy it when it comes out, so I’m glad that we’ve finished our new song and we’ll be able to be able to show it to everyone overseas.
わたしはJAPAN EXPOが初海外だったので、それまでは海外の方と交流するという機会もなかったのですが、これからも一人でも多くの方に知ってもらえるように頑張りたいと思っています。
海外に行った時に、CDはないのか?ときかれることが多かったし、発売したら買うね!と言って頂けることが多かったので、今回、新曲ができて、世界中のみなさんにちゃんと発表ができるのがうれしいです。
Rie Tachibana
橘莉衣
– What did you think of your new song “Let’s Stand Up!” when you first heard it?
新曲を聴いた時の感想を教えて下さい。
When I first heard the lyrics and the melody to “Let’s Stand Up!” I thought, “This is so us!” because of how much it described us and how close the lyrics felt. I felt like with this single, we were able to create a song full of hope saying that no matter what’s ahead of us, we can overcome it together.
Let’s stand up!は、初めて歌詞とメロディーを聴かせてもらったときに「透視されている!」って思うくらい、わたしたちのことをすごくわかってくれてる、寄り添ってくれている歌詞だなと思いました。この歌があれば、今後、何があってもわたしたち乗り越えていけるって思えるこの先の希望につながる曲だと思います。
– Which part really made you feel that way?
透視されてる!って思ったのは歌詞のどの部分ですか?
It was the line “kyandoru no suu ga ki ni naru” (“feeling anxious about the number of candles”)…
そう思ったのは・・・「キャンドルの数が気になる」・・・っていう部分と・・・
– It’s very realistic, isn’t it? (laugh)
リアルですね(笑)
And the part “Nigenai yo kantan na hou ni nagasaretari shinainda”. (“Don’t run away! Don’t let yourself be swept away by the easy way out.”) At first there were around 20 members, and even after the girls I was really got along with left, I decided I still wanted to pursue being an idol, and fortunately I was able to believe in myself without getting swept away.
「逃げないよ 簡単な方に 流されたりしないんだ」っていう部分ですね。最初はうちのグループも20人ちょっとメンバーがいたんですけど、仲良かった子がみんないなくなっちゃって・・・それでもアイドルをやりたいって思って続けてきて、流されずに、自分を信じてやってきて良かったって思っています。
Also with the part about running in the lyrics… I’ve never gotten sick but I hurt my knee while running… All I could think of was myself and it made me cry, like, “How can they know that kind of think about me?”…
あとランニングの歌詞なんですけど、風邪はひいてないんですけど、ヒザをランニングで痛めまして・・・全部自分の事に思えてきて、泣けましたし、「なんでそんなに知ってるの?」って思っちゃって・・・。
– What are the MV’s highlights?
PVの見どころは?
It may have not made the cut, but the scene where it focuses on our lips as we sing with all our might. It’s like all of us are pretending to be in an MV, and we practiced forever on it, so please check it out! Also I think it’s fun to watch all of us look at each other and make eye contact with the other members during our group dance scene.
使われてないかもしれないですけど、渾身のリップシーンです。ハーツの中でPVごっこが流行っていて、ずっと練習してきたので、注目です!集合のダンスシーンで、みんなで目を合わせたり、メンバー同士のアイコンタンクとなんかにも注目して見てもらえると楽しいかと思います。
– Please leave a message for your overseas fans.
海外のファンへのメッセージ
I think it’s amazing that overseas fans were able to discover us. Even though we hadn’t made our major debut yet, a lot of people recently found us somehow, and I want to work hard to keep meeting everyone’s expectations!
海外の方がハーツを見つけてくださるのって、すごい確率じゃないですか。最近では、いろんな方が見つけてくださって、その期待に応えられるように頑張っていきたいと思います!
Yuyu Arata
新ユウユ
– What kind of song is “Let’s Stand Up”?
Let’s stand up!はどんな曲なのか教えてください。
I think the lyrics really reach out and touch you. It feels like a dream that Tsunku♂, who’s like in a completely different world than us, wrote the song for us and I was really moved. I could really see ourselves reflected in the lyrics, and this might just be my personal interpretation, but I felt that maybe this was a song that Tsunku♂ wrote about himself. It made me think about Tsunku♂ running in the park, and I thought, “Could this possibly be about him?”
歌詞の内容が本当にジーンときて。わたしたちとは全然違う世界を生きていらっしゃるつんく♂さんがわたしたちの曲を書いてくださることも感動ですし、夢のようで。最初はわたしたちハーツの活動とか、自分たちにすごく重なるなと思って聞いていたんですけど、これは私の勝手な解釈なんですけど、ひょっとしたら歌詞をちゃんと読むと、実はつんく♂さんご自身のことを書いているんじゃないかとも思えて。つんく♂さんが公園をランニングしているところを想像したら、「あ、これはもしかしたら!」 と思ってしまって。
– I agree that if you listen to it with that in mind, it sounds like a self-motivational song. It’s very deep, isn’t it? How did you feel about the MV shoot?
たしかにそう思って聴くと、ご自身への応援歌のようにも聴こえますね。深いですね。PV撮影の感想を教えて下さい。
When we did the scene where it focuses on our lips I really felt like, “Wow! We’re actually shooting the kind of MV that other idols do!”
リップシーンを順番に撮ったりいろんなアイドルさんがやっているPV撮影というものを、自分たちもやっているんだ!という気持ちでした。
– Other idols have even shot MVs in the same studio.
このスタジオもいろんなアイドルさんがPVを撮られているスタジオですけど
I know! It’s really… I don’t know… It’s really amazing… I love idols, so being able to shine on the stage myself is like a dream come true.
そうですよね!ほんとにもう・・・よくわかんないです・・・すごすぎて・・・。アイドルが大好きで、ステージ上のキラキラする存在に自分がなっている実感がなくて、これも夢なんじゃないか・・・と思っています。
– Do you have a favorite idol MV?
好きなアイドルPVとかあるんですか?
I like Afilia Saga’s “Hiko Jisshu”, and the part that really stands out to me is their main costume and their other, two-patterned costume. Everything about it is cute and crush-worthy, and even though you can’t see it for very long, it really stands out! Becoming an understudy for Afilia Saga and having Tsunku♂ write a song for us was totally like a dream come true. From now on I’d like to study idol MVs even more!
アフィリア・サーガさんの「飛行実習」が好きで、アフィリア・サーガさんのPVの見どころとしては、大体アフィリア制服ともう1つの衣装の2パターン衣装があるところなんです。あの制服にはすべての萌えとかわいさと、さらに露出が少ないのに色気があるんですよ!本当に大好きなアフィリア・サーガさんの研究生になって、大好きなつんく♂さんに曲を書いてもらえるなんて、夢のようです。これからもいろんなアイドルさんのPVを見て研究したいです!
– Please leave a message for your overseas fans.
海外のファンにメッセージ
My skill is Chinese, and I tweet in Chinese on Twitter and have a Chinese circle on YouTube, but lately I would feel grateful to be able to be able to visit a lot of countries like France and Singapore. We have many different opportunities to connect with fans through Twitter, internet radio, and the like. Because I communicate in both English and Chinese, I want to do my best to become a bridge between international idol fans, and hope for your support together with the rest of Iketeru Hearts.Please enjoy together the idol scene in these days, thank you very much!
グローバルアイドルを目指しています、ゆゆしむこと新ユウユです。私の特技は中国語で、Twitterでつぶやいたり、Youtubeで中国語講座を開いたりしているんですけど、最近では、フランスやシンガポールなどいろんな国にいかせていただけるので本当にありがたいと思っています。ツイッターやインターネットラジオだったり、いろんなところでいつでもわたしたちと触れ合える機会があります。私も英語や中国語で発信をしていますので、世界中のアイドル好きの人の架け橋になれる存在になれるようがんばっておりますので、イケてるハーツともども、今後ともよろしくお願い致します。
Kotone Uchida
内田琴音
I’m Kotone Uchida, or Kotone. It’s nice to meet you. I’m not really all the great at speaking, so I’m a little nervous. (laugh)
こと姉こと、内田琴音です。よろしくお願いします。しゃべるのが本当に苦手なんで緊張してます(笑)
– What kind of song is your new song?
新曲はどんな曲ですか?
I’ve always liked Hello!Project, and have grown up with Tsunku♂’s music for as long as I can remember. The first CD ever bought was from Jyunin Matsuri, and since elementary school I’ve brought CDs from all of the groups soon to have come out from Hello!Project. I started imitating the dances from around third grade, and I would teach my friends.
元々ハロー!プロジェクトさんが好きで、物心ついた時からつんく♂さんの曲でずっと育ってきたんですよ。初めて買ったCDは10人祭で、 小学校から、どのグループでも発売される度にCD買ってました。振りをマネし始めたのが小学校3年生くらいで、友だちに振りを教えたりしていました。
When I first saw the score for our new song written by Tsunku♂, “Let’s Stand Up!”, I thought, “This is something we can really sing!” because of its 16-beat composition. When I first met Ms. Ayubee from Canary Club, who created the choreography for us, I immediately told her, “I have your CD!” (laugh)
今回つんく♂さん作詞作曲ということで、Let’s stand-up!の楽譜を見た時に16符音符がいっぱい並んでいて「これ、よく歌ってるやつだ!」と思いました。振り付けしてくださったキャナァーリ倶楽部のあゆべえ先生との挨拶の時も一言目から「CD持ってます!」って言っちゃって(笑)
I studied close-up shots from MVs by Morning Musume., Afilia Saga for the expressions and side-glances, so I hope everyone pays attention to the close-up shot during the “kekkyoku yaseta keredo” part during the MV.
表情や目の流し方もモーニング娘。さんやアフィリア・サーガさんのPVのクローズアップバージョンなどを見て、研究したので、「結局やせたけれど」の部分とか、PVではアップの所など注目して見てもらえればと思います。
– Was it difficult?
難しかったところは?
I’m good at holding expressions, but I’m not good at smiling and that was hard. Idols have to be good at smiling. I got plastic surgery to make my face smaller, and it hurt even more than going to the dentist. (laugh) I also cut my hair. When I first joined Hearts I had a bob-style cut, so I went back to that.
キメ顔が得意なんですけど、 笑顔が苦手で苦労しました。アイドルはやっぱり笑顔が得意じゃないといけないので。この日のために小顔矯正に行ってきたんですけど歯医者さんよりすごく痛くて。(笑)あと、髪の毛も切ったんです。ハーツの加入当初ボブだったので、初心に帰ってボブにしました。
– Please leave a message for your overseas fans.
海外ファンに向けて
Although we were able to perform abroad in France and Singapore, there are still a lot of places we haven’t been able to visit yet, and we’d like to go to all of the places of everyone reading this interview. We’ll do our best to be able to meet all of you in person, so we hope you’ll keep supporting us.
フランス、シンガポールと海外にいかせていただきましたがまだまだ行けてない場所がたくさんあるので、この記事をみているすべての人のところに行きたいと思います。わたしたちも会いに行けるように頑張りたいと思いますのでこれからも応援よろしくお願いします。
Nijika, Yuno Yurano
虹香、由良乃ゆの
I’m Nijika, the youngest in Hearts. I’m Yuno Yurano, or Yuno-chan, from Hearts.
ハーツの末っ子、虹香です。ハーツのゆのちゃんこと由良乃ゆのです。
– Could you tell your thoughts on the group’s name change to Iketeru Hearts?
改名した感想を聞かせてください。
Nijika: When I heard about it I was surprised, but I think it’s good because it’s important for idol groups names to have an impact, and the word “iketeru” is one that everyone uses so it’s easy to remember, and personally it was a little annoying to type out Stand-Up Hearts! On Twitter so I like it. (laugh)
聴いた時はびっくりしたんですけど、アイドルグループの名前はインパクトが必要なのでいいなと思ったのと、「イケてる」っていう言葉は普段から使えるので覚えやすいし、個人的にTwitterでStand-Up!Heartsって打つのが面倒くさかったので(笑)今の方が気に入ってます。
– How have your feelings changed since your major debut?
メジャーデビューにあたって気持ちの変化はありましたか?
Yuno: Stand-Up! Hearts was an understudy unit so it didn’t really have anything special about it, but now that our name’s changed to Iketeru Hearts and we have a song of our own, I think the biggest thing that’s changed is our ability to see our future more clearly. I think individually each member had their own goals, but as I group I think everyone feels we’ve bonded, and I think we’ll start thinking more about the other members as we continue our activity.
Stand-Up! Heartsは研修生ユニットとして特色がそんなになかったので、イケてるハーツとして名前が決まり、曲が決まり、自分たちの未来がクリアに見えてきたのがいちばん変わったことかなと思います。今までは個人の目標がメンバーの中にそれぞれあったと思うんですけど、これからはグループとして、絆だったり思いやりということをみんな考えていくだろうし、メンバーのことを思って活動していくのかなと思います。
With the different personalities of Heart’s members coming together like this, I feel like this is our best point. I think our fans feel the same way.
ハーツのメンバーってバラバラの個性が集まっている中で、今がいちばん1つになっているなと感じます。ファンの人もそれは感じられるんじゃないかなと思います。
– Are the two of you close?
ちなみにお二人は仲がいいんですか?
Nijika: We really are.
本当に仲いいよね。
Yuno: We might be the closest members.
一番仲良いかもしれない。
Nijika: Any time I go clothes shopping I always invite Yunocchi.
洋服を買いに行く時によく、ゆのっちを誘って。
Yuno: We’re always getting carded on weekdays during the afternoon. (laugh) We’ll bring a small rolling suitcase with us, so people often mistaken us for runaways. (laugh)
平日の昼間とか、一緒に年齢確認されるよね(笑)キャリーバッグを持っているので、よく家出少女と勘違いされます(笑)
– You’re still just a young girl..?
由良乃さんは、少女・・・?
Yuno: I’m self-styled 16. I’m really eternal 16 years old but everyone tells me “there’s no way you’re 16”. But age isn’t something other people decide, but something you decide yourself, so I guess I don’t really mind…
自称16歳です。永遠の16歳なんですけど。周りが「お前は16歳ではない」って言うので。年齢は他人が決めるものではなく、自分が決めるものなので別にいいんですけど・・・
– What do you think about the MV shoot?
PV撮影の感想
Nijika: Shooting a MV was one of my dreams, so I’m really glad I got to do it. But I learned just how hard it is to make a MV. I practiced at home for the MV shoot! Every day after a bath I’d blow dry the front first and while blow drying my hair I’d sing “te wo tsunagi♪” and it turns out that was really helpful (laugh)
PV撮影は1つの夢だったので、できてうれしいです。PVをつくりあげるまでの大変さもよくわかりました。わたし、家でPV撮影の練習をしてたんですよ!ドライヤーをお風呂あがりに前から当てて、髪に当てながら「手をつなぎー♪」って歌ったり毎日してるんですけど、それがついに、役に立ったかなと(笑)
– What should people listen for in your new song?
新曲の聴きどころ
Yuno: The very beginning verse that goes “te wo tsunagi goal suru nante, sonna tsumori wa nai kedo, makenai yo, yume wo tsukamu made isho ni ue wo mezasunda”… (“We don’t plan on reaching our goals while still holding hands, but we won’t lose! Until we reach our dreams we’ll be aiming above and beyond.”
一番最初の「手をつなぎゴールするなんて そんなつもりはないけれど 負けないよ 夢をつかむまで 一緒に上を目指すんだ」っていう歌詞が・・・
Nijika: Sniff… (Tears)
ぐす・・・(泣)
Yuno: Don’t cry. (laugh) I think all of the members don’t want to lose, but on top of this feeling, there’s also one of wanting to do our best from now on as Iketeru Hearts, and this verse is one that makes me feel like crying. I feel like this verse is full of all of our feelings of hard work this past year.
泣かないで(笑)個人的にはメンバー内で負けたくないとか、あったと思うんですけど、その気持にプラスして、これからはイケてるハーツとして頑張っていくぞという気持ちがここにこもっていると思うし、私の中ではこの歌詞が一番泣きそうになりました。ここに、一年間頑張ってきた思いが全部詰まってるな、と。
Nijika: When everyone heard it they all cried.
聴いた時みんな大号泣してたよね。
Yuno: I’d like our fans to cry when they hear it, too. I think it’s a song that will make them feel glad about supporting Hearts all this time… Even as I say this, I feel like crying.
ファンの人にも聴いて泣いて欲しいです。今までハーツを応援してきてよかったなって思える曲だと思うので。・・・言いながら今、超泣きそうなんですけど。
Please tell us about the details of your costume.
衣装のこだわりポイント
Nijika: There’s a big ribbon on the back with a star on it that I really like. It hurts to touch it, though. It’s sharp. But when my finger itches it feels amazingly good! Also everyone had said they’d wanted to wear white boots and it was like, “They’re finally here!!!!” (laugh)
うしろの大きいリボンに星がついてて、お気に入りなんですよ。触ると痛いんですよ。チクチクして。でも指の先端とかがかゆい時とかに気持ちいいので、イケてますね!あと、みんな白のブーツ履きたいって言ってたので。キターーーーーーーー!!!!って(笑)
Yuno: She got a little carried away there. (laugh)
高まりましたね(笑)
Please leave a message for your overseas fans.
海外のファンへのメッセージ
Nijika: We’ve changed our name to Iketeru Hearts and finished our song “Let’s Stand Up! We’ll keep doing our best, so please keep watching over us and supporting us.
イケてるハーツに改名することになり、Let’s stand up!という曲も出来ました!これからも頑張るので、ずっと見守って応援してほしいなと思います。
Yuno: Up until now I’ve always said I wanted our overseas fans to come to Japan and see us, and following our major debut I can’t say that we’ll won’t be able to go and meet you all, so I want to tell you all that from now we’ll become an even more “amazing” group so please follow us!
今までは日本に会いに来て欲しいって言っていたんですけど、これからはメジャーアイドルとして、みなさんに会いにいくよって言えるようにならないといけないので、これからもどんどん「イケてる」グループになるので、ファンの方についてこいよ!と言いたいです。
Kazune Manami
舞波和音
– Could you comment on your name change?
改名について一言頂けますか。
When I first heard the news, I was shocked. I thought having an English name was cool, so suddenly having that change to “Iketeru” in Japanese came as a surprise. But recently we’ve been saying the phrase “We’re awesome” for whatever we’re doing, so now I think it’s a really good name. If we didn’t have “iketeru hearts” we wouldn’t be very awesome and we’d be done for as a group. (laugh) We were glad to see all of our fans write “iketeru” before their names on Twitter.
最初に聴いた瞬間は、ショックでした。英語表記がカッコイイと思っていたのでいきなり、日本語の「イケてる」という単語になってびっくりしました。でも最近は何をするにも「わたしたちイケてるじゃん」とか使うようになって、すごくいい名前をもらったなと思うようになりました。「イケてるハーツ」なんで、イケてなかったらグループとして終わってると思うので(笑)名前負けしないようプレッシャーを感じています。ファンのみなさんも、Twitterとかのアカウントの名前の前に「イケてる」ってつけてくれたりしてうれしいです。
– What should people listen for in your new song?
新曲の聴きどころを教えて下さい。
The “Saa tachiagaru zo” part of the chorus has our old group name in it (“tachiagaru” means “rise up” or “stand up” in Japanese), and I think it’s full all of our feelings from this past year that we’ve been understudies, so when we all heard a number of us cried or were left speechless.
サビの最後の「さあ立ち上がるぞ」という歌詞が、Stand-Up! Heartsというグループ名にかかっているので、わたしたちが1年間研究生としてやってきた思いをわかっていただいるかのような歌詞で聴いた瞬間、何人かは号泣し、何人かは言葉がでませんでした。
he song includes Tsunku♂’s signature 16-beat composition, and until now we’d only been familiar with two steps. (laugh) I’m not all that confident that I’ve got it down yet, but I hope that by the time the MV comes out I’ll be familiar enough with the rhythm to have mastered it.
つんく♂さん特有の16ビートの楽曲で、今までわたしたちツーステップ踏んでるだけだったので(笑)私自身も16ビートを取れていないので、PVが出る頃には完璧にリズムを習得して踊れるようになりたいです。
– What are the MV’s highlights?
PVの見どころ
It was my first time doing an up-close lip scene, and everyone said “You’re doing great!” so I’d like everyone to confidently ask everyone to pay attention to that part. I like taking pictures, so I think I did a good job with the poses.
リップシーンが初めてだったのですが、周りの方に「うまいね」と言ってもらえたので、自信を持って見てもらいたいと思っています。写真を撮られるのが好きで、ポーズを決めるのはうまいんじゃないかなと思っています。
– Please leave a message for your overseas fans.
海外ファンへ一言
When we had the opportunity to perform at the previous JAPAN EXPO we didn’t have any original songs of our own, so it would make me happy to see it reach everyone overseas. I hope you’ll listen to it a lot!
前回JAPAN EXPOに出演させていただいた時には、オリジナル曲がなかったのですが、
今回自分たちのオリジナル曲ができて、海外のみなさんにもお届けできるのをとてもうれしく思います。たくさん聴いて頂きたいです!
See Other Backstage Photos:
Photo by Nathan Gey
Translated by Jamie Koide
Related Links:
Iketeru Hearts Official:http://stand-up-project.jp/hearts.html