Rin Kaname is a part of the six-member group Baseball Girls, and also plays Perorin-sensei, currently gaining attention for her illustrations centering on situations otaku can easily relate to. Perorin-sensei’s experiences as an idol expressed in the wotaku she draws have resonated with many fans, and a growing number of them have made her illustrations their Twitter icons. The popular idol has over 40,000 followers on Twitter. This time Tokyo Girls’ Update is sitting down with her for a quick chat about what to look forward to as she pursues a variety of different activities.
オタクあるあるをネタにしたイラストで今や話題のぺろりん先生こと6人組ユニット「ベースボールガールズ」の鹿目凛さん。自身のアイドル活動の経験から描くヲタクの姿に共感し、ぺろりん先生のイラストをTwitterのアイコンにするファンも続出。フォロワー数は今や4万人を超えるTwitterで話題のアイドルなのです。今後、様々な場での活躍が期待される彼女に、Tokyo Girls’ Updateはいち早くお話を伺いました!
– First, tell us about the story behind the name Perorin-sensei!
まず、ぺろりん先生の名前の由来をきかせてください!
P: A while back the word “tehepero” (a way of saying “My bad!” and sticking your tongue out in embarrassment) was popular slang, right? At the time I was using the name perorinko on sites like mixi (a popular Japanese SNS site like Facebook or MySpace), and wondered what I should do for my idol name. I thought maybe I should use Perorinko for it, too. But then another member asked me, “Doesn’t Perorinko sound a little weird?” and told me Perorin sounded better so I went with that instead. (laugh)
元々てへぺろってのが流行ったじゃないですか。その時にmixiとかでぺろりんこって名前使ってて、アイドル名もどうする?ぺろりんこにするかって。でもぺろりんこっておかしくない?ってメンバーにぺろりんでいいじゃんって言われたので、それでいいよって(笑)
– I see. (laugh) Rin Kaname is also a pretty uncommon name, isn’t it.
なるほど(笑)。鹿目凛というのも珍しい名前ですよね。
P: It’s my stage name. When I was first trying to decide on one I was trying to come up with something that sounded the coolest. But now I regret not coming up with something more simple. (laugh).
芸名なんです。最初に決めるときに何が一番かっこいいかな、って。分かりやすいのにしなかったことに今後悔してます。(笑)
– When did you start drawing illustrations as Perorin-sensei?
ぺろりん先生は、いつからイラストを描き始めたんですか?
P: Around this summer.
夏くらいですね。
– So only somewhat recently, then. How do you come up with material to draw?
結構最近なんですね。ネタはどうやって考えるんですか?
P: I draw from my own experiences or stories I’ve heard from the other members or other idols. There are a lot of people who forget what they tell me. I’ll make an illustration about something someone said and that person will reply like, “Oh there are people who really say things like that?” (laugh)
自分で経験したことと、あとメンバーとか他のアイドルさんから聞いた話をネタにイラストを書いてます。結構自覚してない人が多くて。その人が言ったことをイラストにするとその人からリプが来て、「へ〜、そんなこと言う人いるんだ〜」って(笑)
– How do you usually draw your pictures?
普段はどうやって絵を書いているんですか?
P: I always draw them in a notebook like this. I take a picture with my smartphone and use an editing app for LINE to remove the notebook page lines. (laugh)
いつもこうやってノートに書いています。スマホで写真を撮って、LINEの加工アプリでノートの線を消しています(笑)。
– But don’t the lines get in your way?
そこの線は邪魔じゃないですか?
P: Personally, having lines (in the notebook) makes it easier for me to draw…! (laugh)
(ノートに)線が入ってた方が、個人的に書きやすい気がする・・・!(笑)
– Is there anything you’d like to try out with illustrating?
イラストを生かしてこんなことをやってみたい! という事はありますか?
P: From around junior high, I’ve liked anime and vocaloid MVs so I’d love to do a MV or something like that.
中学の頃からアニメとかボーカロイドのPVが好きなので、PVとかに憧れありますね。
– Your illustrations have created quite a buzz on Twitter! How do you feel now that you’ve reached over 40,000 followers?
Twitterでぺろりん先生のイラストがバズっていますよね! フォロワーの数が4万を超えましたがどうですか?
P: I’m happy; if all of my followers were to come see me, we could do a concert in Saitama Super Arena… (laugh)
嬉しいですね、フォロワー全員来てくれたらさいたまスーパーアリーナでライブ出来るんですけど……(笑)。
– You’re right. (laugh) But your T-shirts are quite rare so they’d be difficult to get.
たしかにそうですね(笑)。でも先生のTシャツはなかなかレアで入手困難らしいですね。
P: People often complain to me about it (that they couldn’t get one). (laugh) There are people living in rural areas that want one but can’t buy one, so I’m thinking I’d like to try selling them online.
(買えなくて)私が苦情をよく言われるんです(笑)。地方の方で欲しいけど買えないというの話も聞いたので、通販はやってみたいです。
– I’ve heard your “homework polaroids (cheki)” are pretty high quality.
ぺろりんさんは、宿題チェキのクオリティが高いと聞いたのですが。
P: Basically anything you don’t finish while selling goods becomes homework. So when I have time it’s “homework polaroids!” which they tell me not to go around saying so much, but I found a roundabout way of saying it. (laughs)
基本的には物販中に終わらないものを宿題にしてるんです。なので時間があるときに「宿題チェキで!」っていうのをあんまり言わないでくださいって遠回しに言うようにしてるんですけど(笑)。
– It’s kind of something happy to worry about, then. (laugh) By the way, I often feel like I see you wearing fried egg goods, but what is that all about?
うれしい悩みですね(笑)。そういえばぺろりん先生は、よく目玉焼きのグッズを身に着けていると思うんですが、なんでなんですか?
P: I like how fried eggs look. I like how eggs look when they’re broken, but when it comes to eating them I like hard-boiled eggs best. Also if I don’t wear anything with fried eggs on it at concerts, a lot of people won’t realize that it’s me. (laugh) So I kind of wear it like a trademark.
目玉焼きの見た目が好きなんです。見た目は卵を割ってある状態が好きなんですけど、食べ方としてはゆでたまごが一番好きです。あと、ライブとかで目玉焼きつけてないと、私って分かってもらえないことが多いんです(笑)。だからトレードマークとして付けてるみたいなとこもあります。
– I feel like the fried egg motif has recently become trendy around Harajuku.
目玉焼きモチーフって、最近原宿で流行っているような気がするんですが。
P: I was first! Or at least I earnestly believe that I was. (laugh) I really like the fried egg sushi motif.
元々私が先だったんですよ! 心のなかではそう思ってます(笑)。目玉焼きとお寿司のモチーフがすごく好きなんです。
– Speaking of which, which fried egg you like better? Sunny side up or over medium?
ちなみに目玉焼きは、半熟派としっかり焼き派、どっちですか?
P: Definitely sunny side up! I don’t like the center being hard because it makes me thirsty. (laugh) I drink a lot; like two or three glasses of tea with every meal. (laugh)
やっぱ半熟が好きですね! 固いのは口の水分が取られちゃうからあまり好きじゃない(笑)。私、1回ご飯食べるだけでもお茶とか二、三杯とかすごい飲むんで(笑)。
Then she did something we’re unbelievably grateful for! Perorin-sensei drew some special illustrations just for Tokyo Girls’ Update!! They’re about wotaku from overseas, who are much more straightforward with their feelings than most Japanese.
そしてなんと有り難い事に! ぺろりん先生にTokyo Girls’ Update用に特別にイラストを書いて頂きました!!日本人よりも感情表現がストレートな、外国人ヲタクがテーマです。
One-man Live (Solo Concert) Information
Baseball Girls 2nd One-man Live (Solo Concert)
Date: January 11, 2016
Venue: Kawasaki CLUB CITTA’
*Check Perorin sensei’s Twitter for the ticket information!
ワンマンライブ情報
ベースボールガールズ 2nd ワンマンライブ
Date ; 2016年1月11日
会場:川崎クラブチッタ
*チケット情報はぺろりん先生のTwitterで告知されるので要チェック!
Related links
Baseball Girls official site : http://area-promotion.jp/?p=789
Perorin Sensei Twitter : https://twitter.com/peroperorinko01
Information on Baseball Girls’ Regular live concerts :https://twitter.com/bebogateiki