In May of 2010 S/mileage made their major debut with their single “Yumemiru Fifteen”. Then in October of 2011, S/mileage sub-members Kana Nakanishi, Akari Takeuchi, Rina Katsuta, and Meimi Tamura became official members of the group, and S/mileage had their massively successful first solo concert at the Nippon Budokan. In December of 2014, with the arrival of three new members, Maho Aikawa, Rikako Sasaki, and Mizuki Murota, the group changed their name to ANGERME. During their November 29, 2015 performance at the Nippon Budokan, first generation member Kanon Fukuda graduated, new member, Moe Kamikokuryo, joining the group on November 11th.
2010年5月にシングル「夢見る15歳」で「スマイレージ」としてメジャーデビュー。2011年10月にはサブメンバーだった中西香菜、竹内朱莉、勝田里奈、田村芽実が正規メンバーに昇格し、2014年には武道館単独ライブを成功させた。2014年12月には、相川茉穂、佐々木莉香子、室田瑞希の3人を新たに向かえ、グループ名を「アンジュルム」に改名。2015年11月の日本武道館公演を持って1期生メンバー福田花音が卒業し、同時期に新メンバー上國料萌衣が加入。
Although Meimi Tamura has plans to graduate at their next Nippon Budokan performance on May 30th, ANGERME will release their fourth single “Tsugitsugi Zokuzoku”/”Itoshima Distance”/”Koi nara Tokku ni Hajimatteru” on April 27th. Since this will be their last single with all nine members, Tokyo Girls’ Update sat down with all of them to ask them about the music video shoot for “Tsugitsugi Zokuzoku”.
今年5月30日の武道館公演で田村芽実の卒業が決まっているなか、4thシングル「次々続々/糸島Distance/恋ならとっくに始まってる」が4月27日にリリース予定。現9名では最後のシングルとなる。Tokyo Girls’ Updateは今回のシングルの表題曲でもある「次々続々」のMV撮影現場にお伺いし、メンバー全員にインタビューをさせて頂きました。
Mizuki Murota/室田瑞希さん
-First, let’s talk about the new songs. Please tell us about “Tsugitsugi Zokuzoku”.
—まずは新曲についてお聞きしたいのですが、今回3曲あるうちの「次々続々」についてお話を聞かせて下さい。
Mizuki: I love the lyrics! Especially the part that I get to sing, which is “This break-up will wake me up / This encounter will make my hopes grow”. Tamura-san is graduating from the group, so “this break-up’ is going to happen very soon. Then “this encounter” refers to Kamiko-chan, Moe Kamikokuryou, who just joined, and it makes me look forward to things. Fans also said that the “Tsugitsugi, Zokuzoku” part in the beginning makes their hearts pound, and if I look at it from their perspective, I also feel the same way. This is why I like this song the most out of the 3 new songs. I love songs that get me going. I also got to rap for the first time, even though it was just, “I dare you to stop me if you can.”
室田:私すごく歌詞が好きなんですけど、特に好きな部分が、自分でも歌っているところなんですけど、「この別れが今を覚らせ この出会いが期待ふくらませ」の部分。田村さんが卒業されるので、「その別れ」が今を悟らせ、「この出会い」でかみこちゃん、上國料萌衣ちゃんが入って来て、その出会いが期待を膨らませ、で。期待膨らみませんか? あとイントロの「次々、続々」と繰り返している部分が、ファンの方も言ってたんですけど、すごいゾクゾクする、って。私も客観的に見てみてたら、なんかゾクゾクして。この曲が今回の3曲の中で1番好きなんですよ。こういうノリノリの曲が大好きなんですよ。しかも初めてラップをやらせて頂いたんです。「止めれるもんなら止めてみろ」の一行だけなんですけど。
Mizuki: This was actually also a line from “Desugita Kui wa Utarenai”. It’s nice that people think we are on a roll, and I really think we are, and I’d really like to say “I dare you to stop me if you can!” (laughs). I feel like the lyrics speak to me, and it makes singing it easier, so I love this song!
「出すぎた杭は打たれない」の歌詞にも「止めれるもんなら止めてみろ」って部分があったんです。アンジュルムは今勢いがあるねって言われて嬉しいんですけど、でも私も本当にそう思っちゃうんですよ、止めれるもんなら止めてみろ!って(笑)。なので歌詞的にも、すごく自分にマッチしているというか、自分に照らし合わせて歌えるから歌いやすいし、とにかくこの曲が大好きです!
Mizuki: But the “Tsugitsugi zokuzoku kokoro ga zokuzoku…” part was really difficult to sing at first (laughs), and it took me a few tries in the studio to get it right.
しかもサビで「次々続々心がゾクゾク……」っていう部分があるんですけど、最初はすごい歌いにくくて(笑)。レコーディングで私だけ何回もやり直ししたんです。
-I thought it was great that you guys managed to sing it without stuttering!
よくみんな噛まないで歌えるなと思ってました!
Mizuki: Actually, I did (laughs). It was more like “jyukujyuku” than “zokuzoku”. The choreography during chorus is probably easy to learn – raise your right hand, and lower your right hand, that kind of thing. So please learn the moves! The “Tsugitsugi Zokuzoku” moves!
室田:いや、私はすごい噛んじゃってました(笑)。全然「ゾクゾク」に聞こえない、「じゅくじゅく」って聞こえるからちゃんと歌って、って言われて。サビの部分の振りもマネしやすいと思うんですよ、右手上げて、下げて、みたいな。なのでみなさんにも是非マネして欲しいです! 次々続々ダンス、みたいな?(笑)
-So, how was shooting the MV?
ちなみにMVの撮影はいかがでしたか?
Mizuki: It was the first time for us to film that hip-hop-like scene when everyone was going “YO! YO!” and it was great fun! Actually something happened right then, too. When we were shooting that scene, we were told to just do whatever we wanted, because they said the stuff that came before the hip-hop part wouldn’t be used. So everyone was going all out and doing silly things, but then got super serious when the rap part came around. The difference was huge and I just found that really funny. I had a great time and couldn’t stop laughing on the inside!
なんかよくラップのシーンである、みんなで丸くなって「YO! YO!」みたいにやる撮り方を初めてやったんですよ! よくある感じの! それがすっごい楽しくて! しかもちょっと面白エピソードがあるんですけど、このシーンの撮影の時、ラップシーンまでは映像が使われないから自由にしてていいよって言われて。だからみんなめっちゃふざけたダンスとかしてて(笑)。でもラップのシーンになったらみんな真面目に真剣になって。そのギャップにツボっちゃって(笑)。それが本当に楽しくて心の中では爆笑してました!
-Thank you for the story. What about your thoughts on the upcoming “Kyuui Ittai” Tour?
ありがとうございます。では九位一体のツアーについて意気込みなどを聞かせて下さい。
Mizuki: After Fukuda-san graduated, the 3rd generation members got more lines as well as lots of parts where we have to help out. Our senpai have always helped us, and we want to catch up to them by doing what we can. There are also a lot of solo parts so I have to work hard on my singing. I have to keep in mind that some people can only see one of our shows, as I have bad times when I let my singing get sloppy, but I want to get to the point where they can enjoy every show just the same. And then there are those who come to every show – we have to do something different every time for them, so every show would be fresh for them.
室田:福田さんが卒業して3期メンバーも歌割りが増えて、支えなきゃいけない部分もいっぱいあると思うので、今まで先輩たちに支えられてた分自分たちも追いついて行きたいなと思います。ソロパートも多いので、私は歌を頑張りたいです。歌が雑になっていた時もあって、その公演にしか来られないお客さんもいることを再認識して毎回楽しませなきゃいけないと思いました。それに加えて毎回来てくださっている方に楽しんでいただくには、毎回違うことをしないといけないし、毎回違う楽しませ方をするように意識するようになりました。
-Has anything changed since Kamiko-chan joined?
かみこちゃんが入って何か変わりましたか?
Mizuki: She’s like a little sister. She took Rikako Sasaki’s “youngest child” spot so everyone has been spoiling her. As a 3rd generation member, though, I kinda wish Rikako would step up her game a little (laughs). I hung out with Kamiko-chan a little while ago, she’s really cute and I feel energized just being with her. I’m the type to think of things to say when it gets quiet, but Kamiko-chan just kept coming up with things to say. I learned how to hang out with people from her (laughs).
室田:かみこちゃんを見てると妹みたいなんですよ。佐々木莉佳子ちゃんの末っ子キャラを奪う勢いでみんなにかわいがられているので、3期メンバーとしてはそのポジションを奪われないように莉佳子ちゃんには頑張ってほしいんですけど(笑)。この前かみこちゃんと遊びに行ったんですけど、本当にかわいくて、元気をもらえます。私はシーンとなると何話そうって考えるんですけど、かみこちゃんは話すことがぽんぽん出てくるんです。そういうところから人と付き合う方法を学びました(笑)。
-Tamura-san is graduating at the final show. Is there anything you want to tell her?
田村さんがファイナルでご卒業ということで、贈る言葉をお願いします。
Mizuki: I am very very sad that Tamura-san is leaving. I really want to know how she saw us 3rd generation members. She’s going to be on a different path than ANGERME, but I want to see her shining as a musical actress on stage and I’m trying to figure out what can I do for her. And I want to hang out with her – even if it’s not just the two of us but the whole group, I want to go somewhere with her, though we don’t have a lot of time.
室田:田村さんが卒業するのはとってもとっても悲しいです。田村さんにとって3期メンバーはどんな存在だったのか知りたいですね。田村さんはアンジュルムとは別の道に行ってしまうんですけど、ミュージカル女優として舞台で輝いてる田村さんを見に行きたいですし、何でもいいので少しでも力になれたらいいなって思います。あと遊びに行きたいです。2人じゃなくてもいいのでみんなでどっかに行きたいです、あまり時間がないんですけど。
-From your point of view, how do you think she views the 3rd generation members?
室田さん的に、田村さんは3期メンバーのことをどう思っていたと思いますか?
Muzuki: I have no clue. It’s a mystery.
室田 :全く分からないです。謎です。
-You are going to be a 3rd year high school student starting in April. Do you have any goals for your final year of high school?
室田さんは4月から高校3年生ということで、最後の高校生活の目標などはありますか?
Mizuki: I want to be more like a normal high school student. I also want to keep looking young when I get older (laugh). I used to be really into skin care and would put 8 things on my face before I go to bed, but now I don’t really care that much and only use 2 (laughs). Anyway, I want to be a little more self-conscious and live healthier. I don’t like healthy foods but I will try to eat them, and become the high schooler that never grows old (laughs).
室田:もっと高校生らしくなりたいです。あとは年をとっても若くありたいです(笑)。昔は美容品にはまっていて寝る前に8種類も顔につけたりして結構頑張ってたんですけど、今は2種類で、意識低い系女子です(笑)。なのでもっと自分に気を使って、規則正しい生活をしたいなって思います。あんまり健康食品とか好きじゃないんですけど摂取して、年を取らない高校生になりたいなって思います(笑)。
-Last but not least, please say something for your overseas fans.
最後に海外ファンに向けて一言コメントをお願いします。
Mizuki: I love going overseas. At some point I wanted to study abroad but I can’t speak English… But I love foreign dramas. I just love the feel and want to hang out (laughs).
室田:私は海外が大好きなんです。留学したいって一回思ったんですけど、英語ができない……。でも海外のドラマとか大好きです。ノリが大好きなんですよ! 一緒にノリノリになりたいです(笑)。
Related links
ANGERME Official site : http://www.helloproject.com/angerme/
ANGERME new members’ official blog Mizuki’s blog : http://ameblo.jp/angerme-ss-shin
Photos by Mime Soga
Translated by 76_do