In May of 2010 S/mileage made their major label debut with their single “Yumemiru Fifteen”. Then in October of 2011, S/mileage sub-members Kana Nakanishi, Akari Takeuchi, Rina Katsuta, and Meimi Tamura became official members of the group, and S/mileage had their massively successful first solo concert at the Nippon Budokan. In December of 2014, with the arrival of three new members, Maho Aikawa, Rikako Sasaki, and Mizuki Murota, the group changed their name to ANGERME. During their November 29, 2015 performance at the Nippon Budokan, first generation member Kanon Fukuda graduated, new member, Moe Kamikokuryo, joining the group on November 11th.
2010年5月にシングル「夢見る15歳」で「スマイレージ」としてメジャーデビュー。2011年10月にはサブメンバーだった中西香菜、竹内朱莉、勝田里奈、田村芽実が正規メンバーに昇格し、2014年には武道館単独ライブを成功させた。2014年12月には、相川茉穂、佐々木莉香子、室田瑞希の3人を新たに向かえ、グループ名を「アンジュルム」に改名。そして、2015年11月11日に新メンバー上國料萌衣が加入するなか、2015年11月29日の日本武道館公演を以て1期生メンバー福田花音が卒業。
Although Meimi Tamura has plans to graduate at their next Nippon Budokan performance on May 30th, ANGERME will release their fourth single “Tsugitsugi Zokuzoku”/”Itoshima Distance”/”Koi nara Tokku ni Hajimatteru” on April 27th. Since this will be their last single with all nine members, Tokyo Girls’ Update sat down with all of them to ask them about the music video shoot for “Tsugitsugi Zokuzoku”.
今年5月30日の武道館公演で田村芽実の卒業が決まっているなか、4thシングル「次々続々/糸島Distance/恋ならとっくに始まってる」が4月27日にリリース予定。現9名では最後のシングルとなる。Tokyo Girls’ Updateは今回のシングルの表題曲でもある「次々続々」のMV撮影現場にお伺いし、メンバー全員にインタビューをさせて頂きました。
Maho Aikawa/相川茉穂さん
-About your latest single, I am asking each of the members to introduce one of the new songs we have chosen. May I ask you about “Itoshima Distance?”. What kind of song is that and what should people focus on when they watch the MV?
まず最初は新曲についてなんですが、相川さんには「糸島distance」についてお伺いしたいのですが、どういう曲かというのと、MVや曲の注目ポイントを教えて頂けますでしょうか。
Maho: Sure. he subject of this song is the Itoshima seaside in Fukuoka. People in Fukuoka perhaps know the place but I haven’t heard the name until this time. I suppose that the large number of overseas residents also know almost nothing of it. Having heard that Itoshima recently was revitalized to be a resort spot and became a fashionable town with great cafes, so I would like to many people to visit Itoshima after listening our song.
相川:はい。「糸島distance」は福岡の糸島という場所をテーマにしていて、福岡に住んでる方は多分糸島の事を知っていると思うのですが、私は糸島のことを知らなかったんですがこの曲をきっかけにを知ったんですよ。なので、海外の方も糸島を知らない方も多いと思うんですけど、最近糸島は活性化というか、おしゃれな街になってきてるっていうのを聞いていて、ただの福岡のとある街ではなく、素敵なカフェがあったりこれから観光地になっていくような素敵な街だと聞いたので、この曲を機にたくさんの人に糸島に行ってみてほしいな、と思います。
– Have you guys ever been to Itoshima?
みなさんは糸島に行ったことはありますか?
Maho: Moe has been there for shooting. I haven’t been there but yet there is a relationship between me and Itoshima. I asked my mother whether she knows the place when I told her “I’m going to sing a song related to Itoshima”. She is a good cook as she makes soy sauce at home and is using malted rice from Itoshima! Aikawa family produce soy sauce from Itoshima!
相川:上國料ちゃんが撮影で糸島に行っています。私は糸島に行ったことないんですけど、一つ糸島に関連することがあるんです。お母さんに「糸島にまつわる曲を歌うんだけど、糸島知ってる?」って聞いたら、私のお母さん料理が上手で醤油をお家で作ったりもしていて、それに糸島産の麹を使っていて! 糸島産の醤油を相川家では作ってるんですよ!
– Well, please produce the soy sauce as goods!
はい、是非グッズ化して下さい!
Maho: (Laugh) The lyrics sound ballad-like and using phrase “Suitouyo” (I love you). This is the first time to sing such phrases as ANGERME. It’s different from cheerful and powerful songs like “Taiki Bansei”, singing a love song with a ballad-like sound is challenge to us. Everything is new to me this time but I want many people to know that ANGERME can sing those kind of songs as well.
相川:(笑)。あと今回歌詞が大人っぽい、しっとりした感じで、「好いとうよ」って言葉を使ったり。そういう恋愛っぽい歌詞は、私アンジュルムに加入してから初めてなんですよ。「大器晩成」とか元気づける曲が多かったので、こうやって恋愛ソングを歌ったり大人っぽい曲が初めての挑戦。私は糸島っていうのも初めてだし、恋愛ソングも初めてだし、大人っぽいのも初めてで、初めてがいっぱいなんですけど。アンジュルムこういう大人っぽい曲もやる、っていうのをもっと色んな人に知ってもらいたいなと思います。
-As it’s your first love song, Which phrase was impressive one for you?
ちなみに初めての恋愛ソングということで、印象に残った歌詞とかってありますか。
Maho: The phrase “Suitouto” comes the first in the hook. I know it means “I love you” but it might be rare to have lyrics written in dialects. Since I am from Kanagawa prefecture, I don’t have any dialects, so the phrase “Suitouto” was very impressive to me. I hope that many people would remember it.
相川:「好いとうと」っていうのがサビの一番頭にくるんですよ。それが「好き」って意味なのはわかるんですけど、方言を使う歌詞って意外と珍しいんじゃないかなって思います。私は神奈川県出身なので全く方言がないんですよ。なのでサビで一番頭につくところで「好いとうと」って言ってるのが印象的です、それを沢山の人に覚えてもらえたらなって思います。
– Actually it’s rare. The lyrics with dialects must sound fresh for foreign fans too.
そうですね、それは特徴的ですね。多分海外の人にとっても、方言の歌詞っていうのは結構新鮮だと思います。
Maho: I think that there are many people interested in Japanese language, so I would like them to say “Suitouto”! (Laugh)
相川:海外の方とか、日本の言葉に興味を持ってる方沢山いるんじゃないかなって思うので、「好いとうと」って言ってもらいたいですね、色んな人に(笑)!
– I hope they remember it. By the way I was surprised with the costume for this song.
是非覚えてもらいたいですね。ちなみに今回の衣装、ちょっとびっくりしたんですけど。
Maho: It’s like a clown (laugh)! It gave me a surreal feeling wearing the costume for this calm and slow song. Having an image that the choreography would be done in a deliberate manner, but actually it isn’t, like doing choreography of riding a car. Since both the choreography and costume are different from the song’s image, so you might be surprised. This song might be easy to remember because it is rare to wear such a costume like “Taiki Bansei”, ”Gashin Shotan”、and ”Desugita Kui wa Utarenai” in a surreal song.
相川:ピエロ、ですね(笑)!なんかシュールというか、このしっとりとした曲にこの衣装っていう。振付もなんですけど、この曲調なのでゆったりしたイメージなんですけど、そういう感じではなく、振付は車に乗ってる風の振付だったり。振付も衣装も曲調のイメージと違ってシュールで、これはどういう事だ?! って思うかもしれません。「大器晩成」とか「臥薪嘗胆」とか「出すぎた杭は打たれない」とか、そういう元気な曲調の衣装っぽいのに、そうではないのが珍しいので、覚えてもらいやすいかもしれませんね。
– I see. I guess this song shows ANGERME’s new side. Which song is your favorite one among the three?
なるほど、新しい魅力が出ている曲なんじゃないかなと思います。ちなみに三曲の中で一番好きな曲は何ですか?
Maho: Yeah. I surely like “Itoshima Distance” but we challenged rapping in “Tsugitsugi Zokuzoku”. I am not singing the rapping part but ANGERME seriously worked on it. Since I do not rap this time, I just dance beside the members but I thought it was very cool! The MV is also cool. ANGERME sings various kinds of songs indeed, I think.
相川:ええ、「糸島distance」もすごく好きなんですけど、「次々続々」では今回ラップに挑戦してるんですよ。私はラップを歌っていないんですけど、アンジュルムとして本気のラップに挑戦していて。私はラップを歌ってないので隣で踊ってるんですけど、歌ってる人を聞きながら「わぁ、かっこいい、かっこいい!」って思ったり、動画を見てもやっぱりかっこいいって思ったり。アンジュルムは本当に色んな曲を歌ってるんだな、って思いました。
– It would be great if you could show even cooler ANGERME to the audience. Now, please let’s us hear about “Kyuui Ittai” tour. Which parts do you think you have developed from the previous tour “Hyakka Ryoran”, matured, or have changed from the last tour?
更にかっこいいアンジュルムを皆さんに見て頂けるといいですね。ではツアーについてお伺いしたいのですが、今回「九位一体」ツアーが途中まで来てますが、前回の「百花繚乱」ツアーから成長したなと思うところや見所などを教えて下さい。
Maho: The members changed this time. The previous tour was with 9 members including Kanon Fukuda since it was her last concert, and now we are 9 again but with a new member Moe Kamikokuryo. The most different point is that this is Meimi Tamura’s last concert tour. Since the new member joined, I became a senpai, so I have to teach as a senpai somehow. In my first tour, Kana Nakanishi taught me a a lot. Yet, I am still a new member and am not good at dancing and singing as if I feel I haven’t grown up even a bit. However, I really enjoy concerts. The more concerts. The more I came to think the concerts are fun and I can catch the audience’s eyes. So, this tour does not exemplify that I became a senpai but this is a tour that I have to grow up as a senpai. I am really working hard now with Moe Kamikokuryo. When Kamiko-chan (Moe Kamikokuryo) says that she cannot do this part, I sometimes think that “Ah I’m also not good at the same part”… so I want to do my best.
相川:今回メンバーが変わったじゃないですか。前回は福田花音さんの最後のライブツアーで福田さんを入れて9人で、そして今回は上國料萌t衣ちゃんが加わった9人で、田村芽実さんが卒業前の最後のツアーなので、やっぱりそこが大きく違うところですかね。私は今まで新メンバーだったんですけど、更に新メンバーが入ってきたので、先輩としての初めてのツアーなので、先輩として教えなければいけないこともあって。私が初めてのツアーの時は中西香菜さんとかがつきっきりで何回も何回も教えてくれたりしたんです。でも私もまだ新メンバーだし、成長出来てるのかなって思うぐらい歌とかダンスが苦手なんですよ。でもライブをするのはすごく楽しいし、ライブを重ねるに連れてもっと楽しいと思うようになったし、ファンの方と目を合わせることもどんどん出来るようになったなとは思います。なので「先輩になりましたよ」ってツアーじゃなくて、「先輩になったけど先輩としてもっと成長出来るようにならなきゃな」ってツアーなので、上國料萌衣ちゃんと一緒に学んでいけるように今頑張っているんですよ。なので、かみこちゃん(上國料萌衣)が「ここ出来ないんです」っていう時は、あぁ私もそこ出来てないから頑張らなきゃな……って思ったりとか。
-Would you tell me more specifically?
具体的にどういうところなんですか?
Maho: After Fukuda-san graduated, the singing parts and dancing formation have changed dynamically. When the 3rd generation members joined, I felt that the three members just joined the previous six members, but After Fukuda-san graduated and Kamikokuryo-chan joined, we had to remember a new dancing part afresh. I am thinking that I have to catch up as a senpai now. The fans may have thought that I was the worst in the previous tour…but I was actually really bad. Yet, passing a year since the last tour, I would like to show my growth to the audience.
相川:福田さんが卒業して、歌割とかフォーメーションもガラッと変わっているので。今まで三期メンバーが入った時は、今までの六人の配置に三人追加されるって感じだったんですけど、福田さんが卒業されて、上國料ちゃんが加入して、場位置もガラッと変わっているので、その分先輩たちも一から覚えなきゃいけない状況なんですよ。そこで「私もここで追いつかなきゃな」って思っています。前回のツアーは私が新メンバーの中で一番出来ないって多分ファンの方にも思われてたと思うんですけど……本当に全然出来なかったんですけど、今回のツアーは一年以上たったので、前回よりも成長したなって思って頂ければいいなと思います。
-Thanks. Achieving 2nd place on the Oricon Charts three times in a row as ANGERME but, what are you aiming for with this single?
ありがとうございます。ちなみにアンジュルムになって今回の曲の前までで三作連続オリコン2位を獲得されていますが、今回のシングルの目標は?
Maho: 1st place! (laugh) But 2nd place is actually great enough, I think. With “Taiki Bansei” many fans said that they got cheered with the song, with “Nanakorobi Yaoki” we did new challenged making teams of the vocal group and dancing group, with “Gashin Shotan” we danced so fiercely, with “Desugita Kui wa Utarenai” we rocked a lot, with “Donden Gaeshi” we sing about fighting….We are challenging various things after changing the group’s name to ANGERME. So simply I’m so glad to hear fans saying “I got so happy with your songs”. “Koi Nara Tokku ni Hajimatteru” is a love song written and composed by Tsunku♂-san, starting with Tamura-san’s the first line and ending with her solo part. The intro part has so much impact, so I would like you to pay attention to that parts. We’re again challenging new things with this single, so I’m glad if many people listen to them.
相川:1位です!笑 でも2位も普通に考えてすごい事だと思います。「大器晩成」では色んな人に「元気になったよ」って言ってもらえたり、「七転び八起き」ではボーカルとダンサーっていう初めての試みをしたり、「臥薪嘗胆」ではかなり激しいダンスをして、「出すぎた杭は打たれない」はロックで、「ドンデンガエシ」は喧嘩がテーマだったり……。アンジュルムになって挑戦しまくってるじゃないですか、私たち。なので、挑戦をして二位をいただいて、色んな人に聞いてもらえて「元気になったよ」って言ってもらえるのがすごく嬉しい。「恋ならとっくに始まってる」はつんく♂さんに作って頂いた恋愛ソングなんですが、田村芽実さんのセリフから始まって田村芽実さんのソロで終わるんですよ。始まりの部分がすごくかっこいいので、ぜひ注目してほしいです。今回のシングルでもまた新しいことをたくさんしてるので、たくさんの人に聞いてもらいたいです。
-Thank you. Tamura-san will graduate on the final day of the tour, so would you please share a message to her with us?
ありがとうございます。今回はツアーファイナルで田村さんが卒業となりますが、田村さんへ向けた卒業の言葉を頂けますでしょうか。
Maho: Since I joined ANGERME as one of the new members, I felt that I am not good at dancing or singing. The other members of the same generation, Rikako Sasaki and Mizuki Murota, were really good since trainee days, so I was the only one who couldn’t perform at that level and got behind, even at the concerts’ rehearsal. I was understanding that situation, but I couldn’t do it, especially for dancing. Even when I could finally catch up with dancing, then I couldn’t be able to sing enough and made mistakes on my standing/dancing positions… However after the rehearsal, Tamura-san came to help fix my wrong points again and again. She was kindly teaching me and scolded me many times so I cried a lot. But the way she gets angry has a lot of love behind it.
相川:私は新メンバーとして加入してから、一番歌もダンスも苦手で。同期の佐々木莉佳子ちゃんとか室田瑞希ちゃんとかは研修生時代からすごく上手で、私だけが出来ないっていう時代が結構あって、リハーサルでも私だけ遅れをとっていて。頭では分かってるんですけど、ダンスが本当に出来なくて。しかもダンスを頑張ったら次は歌が歌えなくなったり、場位置が出来なくなったり……。そしたらリハが終わってからも田村さんが何回も教えてくれたんです。田村さんにずっとつきっきりで教えてもらっていたし、何回も沢山怒られて何回も泣いたんですよ。でもそれぐら愛がある怒り方で教えてくれて。
Maho: When I heard about Tamura-san’s graduation, I felt a lot regret myself. I mean, I thought I could have matured more before she graduated as she taught me a lot. I want to get more and more skilled before her graduation. She still keeps teaching me and I feel kind of frustrated at myself as I’m making trouble for her, so I will do my best to mature more until Tamura-san’s graduation in May. It’s not just dancing and singing that she taught me, she also taught me lots of important things such as greetings, attitude, and business. I’m sure that I’m the best one who learned from Tamura-san, so it means it’s ME that will have to teach what I learned from her to my kouhai. I will learn more from her until her graduation and want her graduate with happiness.
田村さんが卒業するっていうことを聞いた時、あんなに迷惑かけてまで色々教えてもらったのに、田村さんが卒業って……なんか、悔しいじゃないけど、もっともっと私自身が成長していればよかったって後悔したというか、もっと成長して田村さんを見送りたいなって思いました。私まだこんなに教えてもらい続けてって悔しいなって思ったので、田村さんの5月の卒業までにもっと成長出来ればいいなって思います。色んなことを教えてもらってありがたいなっていう気持ちもあります、歌やダンスだけじゃなくて挨拶とか態度とか、お仕事する面で大事なこととか、色んな事を教えてもらいました。多分私が一番田村さんから教わっている自信があるので、それを新しいメンバーに教えていかなければいけないのは私だなって思ってます。なので、卒業するまでにもっともっと田村さんに自分から聞いて、それでいい卒業を迎えられたらなって思います。
-It’s really moving story, thank you for sharing it. Finally, do you have any message for your fans overseas?
非常にいいお話、ありがとうございます。では最後に、海外のファンに向けて一言お願いします。
Maho: We can go meet meet fans in Japan but we can’t go meet foreign fans, but that’s because we have never been able to do perform a live overseas. I’m really glad that many foreign fans came to see us in Japan, from Iceland, America, Thailand…from everywhere both cold and warm places! They kindly share with me a lot the things I don’t know about overseas such as, “This food is really good in my country!”, and that makes me really happy. I want to go meet with the fans outside Japan and let them tell me about lots of tasty local foods and languages! I want to do my best to be able to make that happen, and at the same time, I’m really grateful to foreign fans. We’ll work hard more to get more of them!
相川:日本のファンの方にはたくさん会ってるけど、海外の方には全然会えていないので、ていうか私たちが海外に行けていないので。アイスランドやアメリカやタイ……寒いところから暑いところからも、日本に会いに来てくれる方がいるんですけど、本当に嬉しいです。握手会で「この食べ物がおいしいよ!」とか海外の知らないことをたくさん教えてくれるんですけど、そういうのがすごく楽しいんですよね。なので海外に行って、海外の方と交流して、地元のおいしい食べ物と言葉を教えてもらいたい! 早く海外の皆さんに会えるように頑張りたいなって思いますし、いつも日本に来てくださる方も嬉しいなって思うので、これからどんどん海外のファンの方が増えていくように私たちも頑張ります。
Related links
ANGERME Official site : http://www.helloproject.com/angerme/
ANGERME new members’ blog including Maho’s blog : http://ameblo.jp/angerme-ss-shin
Photos by Mime Soga