With its focal point of popular teen fashion magazine models, idol group Yumemiru Adolescence was created in 2012. There are five members in the group: Karin Ogino (19), Akari Yamada (18), Yuumi Shida (18), Rei Kobayashi (17), and Kyouka (15). The group’s nickname is “Yumeado”. We’ve sat down with the group to ask them about what we can expect from their activities from here on out, including their major debut of “Bye Bye My Days” on March 18, 2015.
2012年に人気ティーンファッション雑誌のモデルを中心として結成されたアイドルグループ「夢みるアドレセンス」。メンバーは、荻野可鈴(19歳)、山田朱莉(18歳)、志田友美(18歳)、小林玲(17歳)、京佳(15歳)の5人。「夢アド」と略される。2015年3月18日には、「Bye Bye My Days」でメジャーデビューを果たすなど、これからより一層の活躍が期待される彼女たちにお話を伺いました。

– First, I’d like to congratulate you all on your major debut!
−まずは、メジャーデビュー、おめでとうございます!

Everyone: Thank you!
全員:ありがとうございます!

– The song and MV this time around are different than anything you’ve done up until now, and they have a more polished feel to them. Is there something you focused on during the production process?
−今回の作品は、曲調やMVが今までとは違って、洗練された雰囲気を感じたのですが、制作の過程などで何か意識したことはありますか?

Contributor Wanted!!

Yamada: The staff that had a hand in the single was different than anyone we’d worked with before.
山田:制作に関わってくださったスタッフさんがこれまでと皆違ったんです。

Ogino: Up until now, when we’d be shooting a PV I’d think, “I wonder if it’ll look like this when it’s done,” but this time I really had no idea at all. We always shoot a lot of singing scenes, but this time there were even more. There were scenes where we’re just walking, or ones where we’re just looking at the camera, and all of us had no idea where they were going to be used. So actually, we were really moved when we saw the finished video.
荻野:今までは、PV撮影中に、「こういう仕上がりになるんだろうな」という想像がついたんですけど、今回はまったく想像がつかなくて。いつも歌っているシーンをいっぱい取るんですけど、今回はそんなに多くなくて。ただ外を歩いているだけのシーンとか、ただカメラを見てるだけのシーンなども撮影したんですけど、どこに使われるのか、私たちも全然想像つかなくて。だから、実際に出来上がりを見たときの感動はすごく大きかったですね。

yumemiru-adolescence-interview-02

Yamada: There’s a scene where I’m standing still and holding a guitar, and I was told to, “Try making a kind of sour face,” and I didn’t really understand why I had to make that kind of face, but in the end it came together really well, and I was like, “Ohhh, now I get it.”
山田:ギターを持って立ち尽くしてる、というシーンもあって、「ちょっと嫌そうな顔をしてみて」と言われて、なんで嫌そうな顔をしなきゃいけないか、よく分からなかったんですけど、最終的にはすごく良い感じに組み合わせれていて、「あー、なるほど。」って感じでした。

Kyouka: When you watch the finished video, it’s very adolescence-like. I understand now why the director asked us to try looking listless. We received comments on Twitter like, “It has a very adolescence feel to it, and we can really see your individual shine,” and, “This is the real Yume Adolescence.” I felt it was it was a reflection of my true self. I was a little rebellious before. (laughs)
京佳:出来上がりを見てみたら、すごく思春期っぽかったです。監督さんが、ちょっとだるそうな表情をしてみて、と言ってくれてた理由が分かりました。Twitterでも「思春期っぽくて、みんなの素が出ているね」、「素の夢アドだね」って言ってもらえて。ありのままの自分だな、って思いました。私はちょっと前まで反抗期だったので(笑)。

Kobayashi: When we got the music, I felt like it had that fresh start feeling just before spring, and I tried to sing it with a feeling of uneasiness and excitement.
小林:この音源を頂いたときに、春に向かう新たな気持ちが含まれているな、と感じて、不安やワクワク感などを意識して歌うようにしました。

yumemiru-adolescence-interview-06

Yamada: I especially went into shooting it just being myself. It was such an important piece for our major debut, I just wanted to show my true self without any kind of flair.
山田:私はとにかく、ありのままで撮影に臨みましたね。メジャーデビューのすごく大切な作品なので、飾らずにありのままを見せようと思いました。

– When you first began, I think you had many cuter songs, but now you’ve been making more cooler, mature-like songs. What kind of song would you like to challenge now or in the future?
−最初の頃は、かわいい曲が多かったように思うのですが、かっこよくて、大人っぽい曲も増えてきましたよね。これからはどんな曲にチャレンジしていきたいですか?

Shida: I’d like to sing a ballad. “Himitsu” (“Secret”) is vaguely ballad-like, but I want to try a real ballad.
志田:バラードを歌いたいです。“秘密”はゆったりしてて、バラード調だけど、本格的なバラードに挑戦してみたいですね。

Ogino: On the other hand, I want to sing something fun. “Bye Bye My Days” is upbeat, but I want to try singing something different. I also think it would be nice to sing cuter songs.
荻野:逆に、楽しい曲も歌いたいな、って思います。アップテンポな曲だけど、「Bye Bye My Days」とは違った歌が歌えたらいいな、って。あと、かわいい曲も歌えたらいいな、って思います。

– Speaking of cuter songs, I love “DATE COUNT FIVE”. After seeing it live, I loved it even more.
−かわいいと言えば、「DATE COUNT FIVE」が好きです。実際にライブで聞いて、もっと好きになりました。

Contributor Wanted!!

Kobayashi: The person that did choreographed the movements for this song is actually the same person who did the ones for “Himitsu”. They’re completely different from the movements in our other songs, so I think that maybe you can see a different side of us.
小林:この曲の振り付けは、実は「秘密」を振り付けてくださった方と同じなんですよ。他の曲の振り付けとは全然違うので、私たちの違った一面を見れるんじゃないかな、って。

Ogino: This song felt very new for us. Honestly, we didn’t know if it was going to go very well or not until we tried singing it. But when they let us perform it live, the fans said, “It’s so cute,” and, “The MV is cute, too!” so I think it was a success! (laughs)
荻野:この曲は、私たちにとっては、とても新しい感じです。正直、うまくいくかどうか、歌うまで分からなかったんです。でも、ライブなどで披露させて頂いて、ファンの方に「すごくかわいい」、「PVもかわいい」、って言ってもらったので、成功したと思います!(笑)

Staff: It was the same with “DATE COUNT FIVE”, but the time it took on movements with “Bye Bye My Days” was really short. (laughs)
スタッフ:「DATE COUNT FIVE」もそうなんですけど、今回の「Bye Bye My Days」は、振り付けの時間が本当に短かったんです(笑)。

Ogino: We didn’t do the movements for “Bye Bye My Days” until the morning on the day of the concert. We worked ourselves to death. We performed the song at the end of the concert, and during the live, I was like what am I going to do.
荻野:「Bye Bye My Days」の振り付けをしたのは、披露する当日の朝でした。死ぬほど緊張しました。ライブの最後の方で披露したんですけど、ライブ中、どうしよう、って感じでした。

yumemiru-adolescence-interview-04

– Even with all that nervousness going on, you were still able to perform. If you were able to work with someone completely different from your staff up until now, is there someone you’d like to work with or collaborate with?
−すごい緊張感の中での、披露だったんですね。今までのスタッフさんと全然違う、とのことでしたが、今後一緒にお仕事したい方やコラボしたい方はいますか?

Ogino: I really like the world in AKB48’s “Heavy Rotation” PV, and I’d like to get Mika Nakagawa, who was in charge of that, to shoot us. Also, because I love Disney, I want to do a collaboration with Disney! (laughs) There’s quite a few idols who have collaborated with Disney, and it’d be great if we could, too.
荻野:私はAKB48の「ヘビーローテーション」のPVの世界観が大好きなので、担当された蜷川実花さんに撮ってもらいたいです。あと、ディズニーが大好きなので、ディズニーとコラボしたいです!(笑)ディズニーとコラボしているアイドルさん、って結構いるので、私たちもできたらいいな、って。

– That would be great! It seems the two of you would make a good collaboration! Is there a particular character you like?
−いいですね! 確かに、ディズニーとのコラボは実現できそうですよね!? 好きなキャラクターはあるんですか?

Ogino: Mickey. I really want to go to Disneyland in Hong Kong! I put the Mickey my Thai friend gave me from Hong Kong on my bag! So I want to be able to do a collaboration with Disney in Hong Kong!
荻野:ミッキーです。香港のディズニーランド、ちょー行きたい!私の鞄には、タイのお友達からもらった香港ミッキーが付いてるんですよ!だから、香港ディズニーさんとコラボさせてください!

– I think everyone can see your real selves in “Bye Bye My Days”, but I think they’re also many people looking forward to seeing many different sides of you from now on. Do you have any future goals?
−「Bye Bye My Days」では、ありのままの皆さんを見ることができるとのことですが、今後も皆さんのいろいろな部分を見られることを楽しみにしてくれている方も多いのではないか、と思います。今後の目標はありますか?

Kobayashi: First, I want our tour finale performance at Nakano Sun Plaza on April 25th to be a big success.
小林:まずは、4月25日に中野サンプラザで行われるツアーの最終公演を大成功させたいです。

Ogino: This tour’s title is “#yumetomonowatour”. (#circleofyumetomotour) “Yumetomo” (“Yume friends”) are our fans, and we think it’d be wonderful to expand our circle of Yumetomo. This tour stops in Tokyo, Nagoya, and Osaka, but next tour it’d be nice to do a nation-wide tour, stopping in many cities, and making an even bigger circle of Yumetomo.
荻野:今回のツアーのタイトルは「#ユメトモの輪ツアー」って言うんです。ユメトモっていうのは、ファンのことなんですけど、ユメトモの輪を広げていけたらいいな、って思ってます。今回のツアーは、東京、名古屋、大阪、なんですけど、次にツアーをやるときは、日本全国、さらに世界にもユメトモの輪を広げていけたらいいな、って思いますね。

– The overseas fans that come to your concerts and handshake events, which countries are they from?
−日本でのライブや握手会に海外から足を運んでくれるファンもいるみたいですが、どこの国から来てくれていますか?

…To Apply
…続きを読むには
…to continue reading
…続きを読むには
Author
Ayaya
Ayaya

Been working in girls’ fashion magazines for a long time and am now the chief editor of Tokyo Girls’ Update. I have more expertise in Japanese teen fashion than anyone else (probably)! I’m a huge fan of the Revolutionary Girl Utena and Bakemonogatari animes.

Sponsored links
comments powered by Disqus